Future by Design - Geleceği İnşa etmek



1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Leonardo da Vinci kendi kendini yetiştirmiş bir rönesans adamıydı.

2
00:00:14,000 --> 00:00:21,000
Bir bilim adamı, sanatçı ve mucit olarak, Da Vinci'nin dehası eşi görülmemiş bir çalışma ortaya koydu.

3
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Ardında bıraktığı çizimler onun yeniliklerine ve özgünlüğüne vasiyeti olarak kaldı.

4
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Da Vinci'nin ana engellerinden biri, düşüncelerini gerçeğe dönüştürmek için ihtiyacı olduğu araçlardan yoksun olmasıydı.

5
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Jacque Fresco da, kendi kendini yetiştirmiş bir bilim adamı, mimar ve mucittir.

6
00:00:45,000 --> 00:00:52,000
Bütün hayatını, sorgulamaya, anlamaya ve yenilikçiliğe adamıştır.

7
00:00:54,000 --> 00:01:01,000
Verimli bir yaratıcı olan Jacque, yaşamının çoğunu kültürümüzü yeniden tasarlamakla geçirdi.

8
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Da Vinci, yalnızca gelişmiş malzemelere ihtiyaç duyuyorken...

9
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
...Fresco ise, oldukça geniş kapsamlı olan fikirlerini gerçekleştirmek için, sosyal ve politik kaynaklara erişimden yoksundu.

10
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Ağustos, 1974

11
00:01:33,000 --> 00:01:39,000
Konuğumuz, Miami'li sıradışı bir adam olan Dr. Jacque Fresco. Yaptıklarından biraz bahsedecek olursak;

12
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Sosyal mühendis, endüstri mühendisi, tasarımcı ve yenilikçi.

13
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
Rotor Craft Helikopter danışmanlığı, Los Angeles Bilimsel Araştırma Laboratuvarları yöneticiliği...

14
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
...araç gereç taslaklarından x-ışını ünitelerine kadar muhtelif tasarımlar ve telif sahipliği.

15
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Architectural Records, Popular Mechanics, Saturday Review'de çalışmaları yayınlandı.

16
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Sinema sektöründe teknik ve psikolojik danışmanlık...

17
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
...hava kuvvetleri endüstri üyeliği, Wright Field'da geliştirme birimi tasarladı...

18
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
...elektrostatik anti-buzlanma sistemleri geliştirdi...

19
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
...önüretimli alüminyum evler tasarladı.

20
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Peki, sürücü ehliyetinizde ne yazıyor?

21
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Neyle iştigal ediyorsunuz?

22
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
- Endüstriyel tasarımcıyım.

23
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
- Jacque, peki sen...

24
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
- Sosyal mühendisim.

25
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
- İnsanların, Miami'de yaşayan Jacque Fresco hakkında konuşmaları ve...

26
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
...zamanımızın çok ötesinde biri demeleri, seni rahatsız ediyor mu?

27
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
"Biz, onun gibi ileri düzey düşünme biçimine hazır değiliz" gibi söylemleri...

28
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
Her alandaki yaratıcı insanın, bu tarz problemlerle karşılaştığını sanıyorum.

29
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
Hayır, rahatsız etmiyor. Çünkü, daha önemli olan birçok şey var.

30
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Jacque Fresco bir gelecekçi.

31
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Bir gelecekçi, gelecekte neler olabileceği konusunda...

32
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
...düşünceleri ve eylemleri olan biridir.

33
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
O, 1920'lerden bu yana geleceği planlıyor.

34
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Filozof ve kuramcı biri olmanın yanı sıra...

35
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
...mühendis, endüstri tasarımcısı ve sosyal planlamacıdır.

36
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
İlâhiyattan davranış bilimlerine, biyolojiden fiziksel bilimlere kadar...

37
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
...bir çok akademik disiplin üzerinde çalıştı.

38
00:05:12,000 --> 00:05:18,000
Jacque Fresco, yarının dünyasından yalnızca bahsetmekle kalmıyor.

39
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
Tüm dünyayı sıfırdan inşa edecek bir plânı var.

40
00:05:31,000 --> 00:05:37,000
- İlk çizim yapmaya başladığınız zamana gitmek istiyorum.

41
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
- Çizime başladığım zaman mı? - Evet. - Çok eski zamanlardı.

42
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
- Sekiz ya da dokuz yaşlarındaydım.

43
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
- Gelecek hakkında mı?

44
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
- Evet. O zamanları hatırlayabildiğim kadarıyla, ben hep geleceğe ilgi duyardım.

45
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
"Metropolis" adında bir sinema filmi vardı. Çok farklıydı, tüm dikkatimi çekmişti.

46
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Standartların dışında kalan ilk filmdi.

47
00:06:08,000 --> 00:06:14,000
Kesinlikle kabul edilemez, aşırı sistematik bir gelecek tasvir ediyordu.

48
00:06:16,000 --> 00:06:22,000
Ama, filmdeki mimari ve robot teknolojisi ilginçti.

49
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
Uçaklar ve gelecekteki kentler, su altı şehirleri, yüzen şehirler...

50
00:06:37,000 --> 00:06:44,000
...iniş sahasına sahip gökdelenler, hepsinin resmini çizmiştim.

51
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Bir postanenin nasıl olması gerektiğiyle ilgili bir düşüncemi resmetmiştim.

52
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
Havaalanı, postaneye çok uzaktı, teslimat için kamyonları vardı.

53
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Düşündüm ki, uzunlamasına postane binaları var fakat...

54
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
...neden uçakla üstlerine konup postayı kaparak havadan devam etmeyelim ki?

55
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
Ben de, çatılarında iniş platformu olan binalar çizdim.

56
00:07:03,000 --> 00:07:10,000
Hafifçe açılıydı, böylece uçak zahmetsizce iniş yapabilirdi.

57
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
Eğim olduğundan dolayı uçak yavaşlar, postayı alıp, aksi açıda devam eder.

58
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Sonra, gemileri denedim.

59
00:07:18,000 --> 00:07:23,000
Yolcu ve yük gemilerinin ve sonra da uçak gemilerinin çizimlerini yaptım.

60
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Sonra çizimlerimi okul müdürüme gösterdim.

61
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Bana dedi ki,

62
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
"Bucky Fuller diye birini duydun mu?"

63
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Dedim ki, "Hayır."

64
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
"Peki onunla tanışmak ister misin?" dedi.

65
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Ben de, "Tabi, olur...

66
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
...o ne iş yapar?" dedim.

67
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
"O da senin gibi bir mucit...

68
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
...bir sürü yeni şey düşünüyor." dedi.

69
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
Bay Fuller, 20. yüzyılın en ünlü gelecekçilerinden biriydi.

70
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Esasen, jeodezik kubbe'nin mucidi olarak bilinir.

71
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
Fuller, teknolojinin insancıl yaklaşımla kullanılması yanlısıydı.

72
00:07:53,000 --> 00:07:59,000
İşte Bucky Fuller oradaydı. "Dymaxium" adını verdiği arabasıyla orada oturuyordu.

73
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
"Dymaxium ne demek?" diye sordum. "Şekilde ulaşılabilecek en yüksek form." diye cevapladı.

74
00:08:05,000 --> 00:08:13,000
Onunla sosyal konular üzerine konuştum. Dedim ki,

75
00:08:13,000 --> 00:08:18,000
"Peki ya endüstri çalışmalarını tüm insanların menfaatine kullanarak, toplumu başka bir forma dönüştürmek?"

76
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
"Ne demek istiyorsun?" dedi.

77
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
Dedim ki, "Çalışan insanların greve gitmeleri yerine...

78
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
...çalışmalarının karşılığında onlara da bir pay versek...

79
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
...iktisadi faaliyet geliştiğinde, otomatik pay alırlar.

80
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
İşler kötüye giderse de daha az pay alırlar."

81
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Arkasına yaslandı ve dedi ki,

82
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
"Nesin sen, sosyal planlamacı falan mı?"

83
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
"Olmak istediğin şey bu mu?"

84
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
"Adının ne olduğunu bilmiyorum." dedim.

85
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
"Ama, bence iş görür."

86
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
"İnsanları daha istekli hâle getirebilir."

87
00:08:47,000 --> 00:08:53,000
Dedi ki, "Sana birşey söylememe izin ver. Yeni bir araba edinmek bile yeterince zor.

88
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
Bir de sen, toplumu değiştirmeye çalışıyorsun."

89
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
Bu olay, o ders vermeye başlamadan yıllar önceydi.

90
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Alber Einstein der ki;

91
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
"Bugün dünyada var olan sorunlar...

92
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
...onları yaratan düşünce seviyesiyle çözülemez."

93
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
- Einstein'la tanıştınız mı? Albert Einstein? - Evet.

94
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
- Albert Einstein'la tanışmak nereden aklınıza geldi?

95
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
Radio City isimli bir tiyatronun dışındaydım.

96
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Derken, kocaman beyaz saçları olan bir kadının dışarı geldiğini gördüm.

97
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
"Aynı Einstein'ın ablası!"

98
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
...dedim arkadaşlarıma.

99
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Ardından, Einstein çıktı geldi.

100
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Bence, o gerçekten ablasıydı.

101
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Bense bu konuda yalnızca şaka ediyordum..

102
00:09:38,000 --> 00:09:43,000
Yanına yaklaştım ve dedim ki, "Sizinle tanışmamız mümkün mü?"

103
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
"Niye ki?" dedi.

104
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Ben de, "Sormak istediğim binlerce soru var." dedim.

105
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
Ama dedi ki, "Ben Princeton, New Jersey'de yaşıyorum."

106
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
- Onu ziyarete gittiğiniz günü bana anlatın.

107
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
- Evine gittim. Mütevazı bir evdi.

108
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
Dedim ki, "Doğada bir ahenk var gibi görünüyor.

109
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Buna ne buyurulur?"

110
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
Dedi ki, "Evet, evren kurallı bir yer ancak...

111
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
...ahenk, bununla ne demek istediğini bilmiyorum."

112
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
Dedim ki, "Bir fare haşereleri yediğinde, bu farenin bünyesini destekliyor olabilir.

113
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Peki ya haşerenin bünyesi?"

114
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
Avludaki bataklık suyundan birazını aldı ve...

115
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
...mikroskopun altına yerleştirdi. Ve dedi ki,

116
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
"Bak; herşey, yek diğeriyle mücadele ediyor.

117
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
İnsan bedeni içinde herşey, diğer herşeyle mücadele ediyor.

118
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Okyanusta, büyük balık, küçük balığı yiyor."

119
00:10:35,000 --> 00:10:40,000
Einstein'la, oturup bir çok konudan konuşmak için...

120
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
...çok fazla zamanım olmadı. Çünkü, pek bu alanda değil gibi görünüyordu.

121
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
Bana dedi ki, "Sen matematikle alâkalı mısın?"

122
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
"Matematikle alâkan var mı?"

123
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
"Geometri sana ne ifade ediyor?"

124
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Bilirsiniz.

125
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Bu konuya çok fazla girmek istemedim. Çünkü bence bu konudan sapmaydı.

126
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
Matematik sadece bir araçtır. Sosyoloji ve antropoloji gibi.

127
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Bunlar, geleceği şekillendirmede kullanacağımız enstrümanlardır.

128
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
1929'da hisse senedi piyasası çöktüğünde, Jacque yalnızca 13 yaşındadır.

129
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Büyük Buhran'ın gelişi sırasında...

130
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
...meraklı ve araştırmacı genç adamın kafasında birçok soru işareti oluşur.

131
00:11:30,000 --> 00:11:35,000
New York'ta yaşarken, etrafında anlaşılması çok zor, acı ve keder bulur.

132
00:11:36,000 --> 00:11:41,000
Gördüğü bu karışıklık, çelişkiler ve boğuşmalar, onun kişiliğinde kayda değer bir etki bırakır.

133
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
Herşey çok kötüye gidiyordu ve başka tarafa bakmam mümkün değildi.

134
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Ve, nasıl olduysa oyunun kuralları bozuldu diye düşündüm.

135
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Birçok farklı toplantıya katıldım.

136
00:11:55,000 --> 00:12:01,000
Komünist toplantıları, sosyalist toplantıları, faşist toplantıları, "Birleşik İnsanoğlu", teknokrasi.

137
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
Dünyaya ne öğretildiğini görmek istedim. Doğu felsefesi de bunlara dahildi.

138
00:12:06,000 --> 00:12:12,000
İnsanların ne düşündüğünü ve ne istediğini bilmek istedim. Neden tek bir sisteme yapışıp kalıyorlardı?

139
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
Bir sisteme her ulaşıldığında...

140
00:12:17,000 --> 00:12:22,000
...toplum, o sistemi korumaya yatkın oluyordu. Daha ötesine geçmeyi düşünmüyorlardı bile.

141
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Ancak konu teknolojiye gelince, ne üretirsek üretelim, daha iyisini yapmaya çalışıyoruz.

142
00:12:28,000 --> 00:12:34,000
Bana göre uygarlık tarihi, değişim tarihdir. Sosyal değişim, beşeri düzenlemeler...

143
00:12:35,000 --> 00:12:41,000
...evler, tekneler, uçaklar, trenler. Tümü sosyal evrim sürecinin içindeydiler.

144
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Dilimiz, dış görünüşümüz, değerlerimiz ve davranışlarımız da dahil.

145
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Büyük Buhran derinleşirken, Jacque New York'tan ayrılır ve ülke çevresinde otostop çekerek gezmeye başlar.

146
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Seyahatleri sırasında, birbirinden farklı ve ilginç birçok insanla tanışır.

147
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
Birçoğu, kendisi gibi adil ve eşit bir yaşam arayışındadır.

148
00:13:02,000 --> 00:13:07,000
Sonunda, Tahiti'nin ılık denizli, ilkel adalarında yolculuğunu sona erdirir.

149
00:13:08,000 --> 00:13:15,000
Güney denizlerine gitmek istemiştim, çünkü doğaya ait olanların paylaşımı fikrinden hoşlanmıştım. Bu konuda birşeyler okumuştum.

150
00:13:15,000 --> 00:13:20,000
Misal, kabile şefinin altı karısı varsa ve siz bir yabancıysanız, şef size der ki;

151
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
"İşte bu en güzel karım. Umarım seni memnun eder."

152
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Karılarının kendilerine çok haz verdiğini ve...

153
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
...misafirine de haz verebileceğini düşünür.

154
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Neden biliyor musunuz? Bu konuda farklı düşünürler.

155
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Bu olay kafamı bulandırdı ve beni düşünmeye zorladı.

156
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
"Hey, hay Allah...

157
00:13:37,000 --> 00:13:42,000
Benim bildiğim bu iş böyle değildi. Benim bildiğim de böyle miydi, yoksa beynim mi yıkanmıştı?

158
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Böylece kendime şöyle sorular sormaya başladım.

159
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Sana anlamlı gelen şeyin, gerçekten anlamlı olduğunu nereden biliyorsun Jacque?

160
00:13:47,000 --> 00:13:52,000
Peki ya kendi değer yargıların? Düşün bakalım, belki asıl seninkiler saçmalıktır.

161
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Pearl Harbor. 7 Aralık 1941

162
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Tahiti'nin işgal edilebileceği endişesiyle...

163
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
...Jacque ABD'ye geri döner ve ordu hava birliklerine katılır.

164
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Savaş bittiğinde, binlerce fabrika atıl durumda kalmıştır.

165
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Savaş ürünleri üretilmediğinden, üretim kapasitelerine ihtiyaç kalmamıştır.

166
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
Alüminyum üretimi için kullanılabilir muazzam kapasite olduğundan...

167
00:14:13,000 --> 00:14:18,000
...Jacque, tamamı alüminyum kalıplardan çıkarılan ve inşa edilen bir ev tasarlar.

168
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
Ortaya çıkan sonuç hem yenilikçi, hem de zaman ve malzeme kullanımında son derece verimlidir.

169
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
Mesela pencere montaj yerleri, kalıptan çekildiğinde, contalarıyla birlikte hazırdı.

170
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
Tüm pencereler, 12 dakika gibi sürede...

171
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
...çabucak monte ediliyordu.

172
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Evin kurulumu da sekiz saat alıyordu..

173
00:14:39,000 --> 00:14:45,000
1948'de Warner Bros'da görücüye çıkarıldı. Stüdyo çevresinde uzun bir kuyruk vardı.

174
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Binlerce insan görmeye gelmişti. Uçaklar gökyüzüne dumanla şöyle yazıyordu:

175
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
"Trend Ev'i Warner Bros stüdyosunda ziyaret edin."

176
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Gazetelerde tanıtımı yapılmıştı.

177
00:14:56,000 --> 00:15:02,000
Architectural Record, seri üretim tarzı evlerin ilki olarak bahsetmişti.

178
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
Jacque'ın, yenilikçi problem çözümlerinin değeri anlaşılmıştır.

179
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Becerileri sayesinde, işinin ehli bir mucit hâline geliyordur.

180
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Durmaksızın yeni buluşlar icat ettiği bir araştırma laboratuvarı vardır.

181
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Zamanının çoğunu kendi ilgi alanlarına ayırırken...

182
00:15:19,000 --> 00:15:24,000
...aynı zamanda, girişimciler için geniş bir teknolojik yelpazede çalışarak...

183
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
...özel buluşlar tasarlar ve imal eder.

184
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Medikal ve dental aygıtlardan, üç boyutlu sinema gösterim sistemlerine...

185
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
...her alanda buluşlar yapar.

186
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Zamanında, Jack Morse isimli bir film yapımcısı vardı.

187
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Onunla Warner Bros stüdyolarında tanışmıştım.

188
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Trend Ev'i görmek için geldi.

189
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Herşey birbiriyle o kadar uyumluydu ki...

190
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
...şaşkınlık içerisindeydi.

191
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
"Böyle şeyleri nasıl tasavvur ediyorsunuz?" dedi.

192
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Bilirsiniz.

193
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Ben de nasıl düşündüğümü açıklamaya başladım.

194
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Ve o beni çok ilgi çekici buldu.

195
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
"Biraz dışarı gelsene." dedi.

196
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Orada büyük bir arazisi vardı.

197
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Ve dedi ki, "Sence, gözlük kullanmadan...

198
00:16:07,000 --> 00:16:12,000
...üç boyutlu bir film gösterim makinesi yapabilir misin?"

199
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Ben de, "Evet." dedim.

200
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
"Yapabileceğini nereden biliyorsun ki?" dedi.

201
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
"Sanki daha önce yaptın da?"

202
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Dedim ki, "Evet, bu doğru.

203
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
Ancak bu fiziksel bir hadise ve yapabileceğimi düşünüyorum."

204
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
"Peki nasıl başaracaksın?" dedi.

205
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
"Henüz bilmiyorum." dedim.

206
00:16:26,000 --> 00:16:31,000
Detaylarından bahsetmemeyi tercih etsem de...

207
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
...birbirinden farklı uygulamalarım vardı.

208
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Fakat, üç boyutlu görüntülemeyi farklı yollarla elde ettim.

209
00:16:37,000 --> 00:16:44,000
En kolay yolu ise, ekranın arkasından sağ göz ve sol göz görüntüsünü...

210
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
...sağ göze ve sol göze yansıtmaktı.

211
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
Eğer yana doğru hareket ederseniz, görüntüyü kaybediyordunuz.

212
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
Sonra Jack, gerisini Technicolor'ın getirmesini istedi.

213
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Onları alıp geldi ve gözattılar.

214
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
"Bunu nasıl yapıyorsunuz? Oldukça ilginç."

215
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Dedim ki, "Bunu ifşa etme özgürlüğümüz yok...

216
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
...ta ki, siz sonraki gelişim aşamasına geçene kadar."

217
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
"Peki görsel yalıtımı nasıl muhafaza ediyorsunuz?" dediler.

218
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
"Bunu şimdilik sizinle tartışamam." dedim.

219
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
Görüntüye baktılar, cam gibi tertemizdi, çizgiler yoktu.

220
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
"Pekâlâ, bu şimdiye kadar gördüğümün en iyisi, fakat...

221
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
...30 derece açıda etki azalıyor." dediler.

222
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
"Evet, öyle." dedim.

223
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
"Ve geriye doğru mesafe açıldıkça, daha da kayboluyor.

224
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Bu konuda birşey yapabilir misin?" diye sordular.

225
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Dedim ki, "Evet...

226
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
...bu yüzden buradasınız.

227
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Sonraki aşamaya geçebilmek için."

228
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Dediler ki, "Bak Jacque, etki azalmasından kurtul...

229
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
...mesafe probleminden de kurtul, sonra bizi ara."

230
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Böylece, o proje öldü.

231
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Trend Ev'in öldüğü gibi.

232
00:17:50,000 --> 00:17:55,000
Ben de, insanlar arka çıkmadan Alexander Graham Bell'in telefonu icat etmeyi nasıl başardığı gibi konularda...

233
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
...kitaplar okudum.

234
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Xerox makinesi tamamen yapılabilmişti.

235
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Edison ampülü yapabilmişti..

236
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Tanınmış biri olana kadar...

237
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
...hiçkimse ona arka çıkmamıştı.

238
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
- Bunlar ne için? Bütün bunlar ne işe yarıyor?

239
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Bunlar muhtelif cerrahi gereçler, değil mi?

240
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
- Evet, muhtelif türlerde, ama oradakiler tamamı değil.

241
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Retraktörün ne olduğunu biliyor musunuz? - Hayır.

242
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Ameliyat sırasında deriyi açık tutmaya yarar.

243
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Muhtelif türde retraktörler var.

244
00:18:24,000 --> 00:18:29,000
Şunun amacı...

245
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
...protezi takmadan önce kemiği döndürmekti.

246
00:18:33,000 --> 00:18:38,000
Uyluk kemiğinin üst bölgesini çevirir.

247
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Şurada, içinde delikler olan cımbızlar var. Ön yüzündeki deliklere bakacak olursanız...

248
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
...kaslara zarar vermeden dikiş atılmasını sağlar.

249
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
Kasın üzerine yerleştirirsiniz ve delikler tam olarak kas ve deri arasında kalır.

250
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Gözlerinizi zorlamanıza gerek kalmaz.

251
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
- Yani, bunlar sizin tasarladığınız şeyler.

252
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
- Evet, uzun zaman önce.

253
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
- Sözleşmeli olarak mı? - Evet, öyle.

254
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
- Bunları sözleşmeli olarak mı tasarladınız? - Evet.

255
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Binlerce farklı şey yaptım.

256
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Fakat doktorun biri, bunları kendi adına patentledi.

257
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Ama olsun, ne yapalım.

258
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Ne yapmak istediğimi bilmiyordum.

259
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
Varolan şeylere baktım ve hepsini değiştirmek istedim...

260
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
...tekerlekli sandalyeleri falan.

261
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Daha iyi yapmak istedim, bilirsiniz.

262
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Geliştirilmesi kolay buldum.

263
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Ama buluşlar paraya mâl oluyordu.

264
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Ve patentlemek için param yoktu.

265
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Ben de binlerce buluş yaptım ve...

266
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
...dosyalayıp kaldırdım, çünkü param yoktu.

267
00:19:35,000 --> 00:19:40,000
Kazandığım bütün birikimlerimi ihtiyacım olan teçhizatlara harcadım.

268
00:19:41,000 --> 00:19:47,000
Mesela, yapay bir bacak üzerinde çalışıyorsam ve 200 dolarım varsa...

269
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
...kalan son 200 dolarımı bunun için harcıyordum.

270
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
Onu çözsem, kira çıkıyordu, elektrik faturası geliyordu...

271
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
...ve ben ödeyemiyordum.

272
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Sonra icra memurları geldi ve...

273
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
...laboratuvarımdaki herşeyi haczetti.

274
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Ben de şöyle arkama yaslandım, idare edemiyordum.

275
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
"25 dolar kira için ayırayım, 200 dolar şu makine için ayırayım." falan.

276
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
Bunu yapamıyordum, çünkü üzerinde çalıştığım...

277
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
...birçok bilim dalının kapsamı dışında kalan alanlardaki...

278
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
...problemlerin çözümüne çok yakındım.

279
00:20:21,000 --> 00:20:26,000
Floresan tüpünde hareket halinde yüksek voltaj ve...

280
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
...bu voltajı üreten trafonuz vardır.

281
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
İçine fosfor koyarsınız ve ışık verir.

282
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Ama tüp yuvarlaktır ve...

283
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
...arka kısımdaki fosfor hiçbir işe yaramaz.

284
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Sadece ön kısımdaki fosfor işlevseldir.

285
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Ben tüpü oval yapmak istedim.

286
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
Böylece oval tüpte daha fazla ışık yüzeyine sahip olursunuz.

287
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Sonra tüpün dışına büyük yansıtıcı koymak yerine...

288
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
...aynayı tüpün içerisine koyup...

289
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
...tüpün arkasından geri yansıtmak istedim.

290
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Tüpü yapacak param yoktu.

291
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
Sonra dedim ki: "Tüpü ne diye yapayım ki?

292
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Neden fosforun parladığı düz cam tabaka üzerinde çalışmayalım ki?"

293
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
Elektrik geçiren cam yaparsınız.

294
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Peki, yalıtkan birşeyi nasıl iletken hale getirirsiniz?

295
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
Fosfor ve cam içerisine metalik zerrecikler koyarak.

296
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
O zaman ne olurdu? Elektrik akımının camın içinden geçip fosforları canlandırdığı...

297
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
...düz bir tabakanız olur.

298
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
Bir lamba istemezsiniz! Bir lamba ışığı tek bir tarafa verir.

299
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Ben tüm yüzeyi aydınlatmak istedim.

300
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
Zamanla, Jacque'ın gelecek hakkındaki fikirleri...

301
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
...daha organize ve odaklı hâle gelmeye başlar.

302
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
Giderek, teknolojik uzmanlığıyla...

303
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
...insan davranışı, sosyoloji ve sosyal yapı hakkında öğrendiklerini...

304
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
...bir araya getirmeye başlar.

305
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
- O alandan bu alana, iyileştirme yapmak için yıllarımı harcadım.

306
00:21:50,000 --> 00:21:55,000
Dedim ki, "Bakın, bütün toplum yaptıklarımızla yoldan sapıyor.

307
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Neden toplumu yeniden tasarlamıyoruz?"

308
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Binlerce ürün imal etmekten daha kolay olurdu.

309
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
- Yani gerçekten toplumu yeniden tasarlamaya karar verdiniz.

310
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
- Çünkü yamalamak...

311
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
...hiçbir işe yaramıyordu.

312
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
Verimli değildi. Sonra da benim komünist olduğumu düşündüler.

313
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
Toplumu yeniden tasarlamak isteyen biri, başka ne olabilirdi?

314
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
- Sosyo-sibernetik nedir?

315
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
- Sosyo-sibernetik...

316
00:22:29,000 --> 00:22:34,000
...yeni bir organizasyondur ve sorunların çözümünde...

317
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
...bilim ve teknolojinin...

318
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
...gelişmiş seviye uygulamasını sunar.

319
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Böylece yıllardır kaybettiğimiz çevreyi...

320
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
... geri kazanabiliriz.

321
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
Toplumumuza bugün yön veren...

322
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
...yapaylıktan ve aşırı devletçilikten uzaklaşarak...


323
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
...toplumu daha insancıl bir hâle getirip...

324
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
...insanların saygın bir şekilde yaşamasının yollarını inşa eder.

325
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
Toplumumuz birçok yönden parçalanmış gibi görünüyor.

326
00:22:59,000 --> 00:23:06,000
Sosyo-sibernetik, insanî koşullarda...

327
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
...toplumun yeniden yapılandırılması yaklaşımıdır.

328
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
- İnsanî koşullarda diyorsunuz, evet.

329
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
Sosyo-sibernetiğin amacı; toplumu düzenlemeyi de içeren...

330
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
...yenilikçi sosyal kavramların ve yeni teknolojilerin...

331
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
...geliştirilip sergilendiği bir araştırma merkezi kurmaktır.

332
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Florida'nın merkezinde çorak ve işe yaramaz bir arazide...

333
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
...Jacque ve birkaç arkadaşı projeyi inşa etmeye başlar.

334
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Venüs Projesi.

335
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
Venus ismi, Florida yakınlarındaki küçük bir köyden alınır.

336
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
10 dönüm civarı bir alanda, 10 bina inşa edilmiştir.

337
00:23:45,000 --> 00:23:51,000
Her biri, doğanın ve gelişmiş teknolojinin...

338
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
...uyum ve yüksek üretkenlikle bütünleştiği...

339
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
...tasarım, yapı ve yaşam tarzı kavramlarından faydalanır.

340
00:23:59,000 --> 00:24:05,000
Tüm kültürümüzü tamamen yeniden değerlemek ve tasarlamak...

341
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
...Jacque'ın çalışmasının odak noktasını oluşturur.

342
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
Venüs Projesi ile onun oluşturduğu çevre...

343
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
...yaratıcılığa ve yenilikçi düşünmeye olanak sağlar.

344
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
İnsanlar buraya gelip de, buranın eskiden...

345
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
...domates tarlası olduğunu duyduklarında şaşkına dönerler.

346
00:24:27,000 --> 00:24:32,000
Burayı kazarak akıntı ve su birikintilerini ortaya çıkardık ve yüzlerce ağaç diktik.

347
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Bir şehrin kenar mahallelerinin...

348
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
...nasıl olması gerektiğini göstermek için burayı inşa ettik.

349
00:24:38,000 --> 00:24:43,000
Burada birçok yapımız var. Ama birinin içindeyken diğerini göremezsiniz.

350
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Bu çevrede, ileri teknoloji ve doğanın...

351
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
...nasıl bir arada olabileceğini göstermek istedik.

352
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
Jacque ve Roxanne, 1970'lerden beri...

353
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
...Venüs Projesi'nin binalarında yaşıyorlar.

354
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
Tüm bu zaman, sürekli geliştirme süreciyle ve...

355
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
...yeni fikirlerin uygulanmasıyla geçti.

356
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Jacque işe çizimle başlıyor...

357
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
...ölçekli maketini hazırlıyor...

358
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
...ve geleceğe dair kavramları sergilemek için, maketlerin görüntülerini kayıt ediyor.

359
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Venus, Florida nispeten soyutlanmış olsa da...

360
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
...misafirler sık sık Venüs Projesi'ni görmek için ziyarete geliyorlar.

361
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Ve de, Jacque'la tanışmaya.

362
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
- John. - Ben Marguerite. - Merhaba Marguerite.

363
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
İsimlerinizi hatırlamayacağım ama, olsun.

364
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
Ben Jacque. Merhaba, nasılsınız? - Jacque? - Seni görmek güzel. - Charlie. - Nasılsınız?

365
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Lütfen oturun ve başlayalım.

366
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Herkes burada mı?

367
00:25:55,000 --> 00:26:00,000
Bir zamanlar, birçok insan...

368
00:26:00,000 --> 00:26:05,000
...çoğunluğun kararlarının gerçeği yansıttığına inanırdı.

369
00:26:05,000 --> 00:26:11,000
Ama yine, çoğunluğun dünyanın düz bir yer olduğuna inandığı zamanlar da vardı.

370
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
Eğer onlara samimi olup olmadıklarını sorsanız, size derler ki:

371
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
"Elbette öyle! Baksana, dümdüz işte!"

372
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Yani, samimiyet-ölçeri batırdılar.

373
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Ancak, dünyanın ihtiyaç duyduğu şey samimiyet değildir.

374
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
İhtiyaç duyulan, dünya kaynaklarının akıllı yönetimidir.

375
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Şu anda sahip olmadığımız şey.

376
00:26:29,000 --> 00:26:34,000
Future by Design'ın esas katkısı...

377
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
...sorunların üstesinden gelmek için bir yöntem sunmasıdır.

378
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
Şuna inandırılarak büyüdünüz.

379
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Herkesin kendine özgü fikirleri olması gerektiğine inandırıldınız. Bu söylediğim doğru mu?

380
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
- Evet efendim. - Tamam.

381
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Etrafınızdaki herkesin kendine özgü fikirleri olduğunda, mesela...

382
00:26:51,000 --> 00:26:55,000
"Sana Jim'in ne derdi olduğunu söyleyeyim!" Gördünüz mü? Bu da bir görüştür.

383
00:26:55,000 --> 00:27:00,000
Fakat mühendisler birbiri ile konuşurken, "İnan bana." demezler. Onun yerine:

384
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
"Şu yeni metali gördün mü?

385
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
2,54 santimetre karede, 1814 kilogram ağırlık taşıyabilir."

386
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Metali makineye koyup ölçer...

387
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
...ve der ki, "Evet, haklıymışsın!"

388
00:27:07,000 --> 00:27:13,000
Diyorum ki, günümüz insanlarının çoğunluğunun aklı başında değil.

389
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Geri zekalı demiyorum, aklı başında değil.

390
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
Yani, artık hükümsüz kalmış...

391
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
...değerlendirme yöntemlerine maruz kalan kişiler.

392
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
Gelecekte kullanacağımız dil, polemik oluşturmayan...

393
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
...daha makul bir dile dönüşecektir.

394
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Peki böyle bir dil var mı?

395
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Evet, var.

396
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
Mühendisler birbiriyle konuşurken, yanlış anlaşılma mevzu bahis değildir.

397
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Onlar matematiği kullanır, tanımsal yöntemleri kullanır.

398
00:27:39,000 --> 00:27:44,000
Eğer ben, başka bir mühendisin söylediğini, "sandığım" gibi yorumlarsam...

399
00:27:44,000 --> 00:27:50,000
...köprüleri inşa edemezsiniz! Barajları inşa edemezsiniz, güç iletim hatlarını kuramazsınız.

400
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
Dilin anlamı olmak zorundadır.

401
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Bu yüzden, bir doktor reçete yazdığında...

402
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
...bilirsiniz ki dünyanın her tarafında aynı anlama gelir.

403
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Velhasıl, bahsettiğim dünya farklı.

404
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Jacque'ın geçmişte yaptığı herşeyi gören ve onu tam olarak anlayan...

405
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
...çok fazla kişi yok.

406
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Ve ilginç olay şey ise...

407
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
...o, dünyanın nasıl olması gerektiği hakkında konuşan bir filozof değil.

408
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
O, parçaların nasıl bir araya getirileceğini bilen bir teknisyen.

409
00:28:21,000 --> 00:28:25,000
İnsanlarla çalıştı ve onları değiştirmenin...

410
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
...neye mâl olduğunu anlıyor ve...

411
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
...onların neden böyle olduklarına anlam verebiliyor.

412
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
Yani, bir kitapta okunan birşey değil, ilk elden öğrenilmiştir.

413
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Kişisel tecrübelerinden yola çıkarak...

414
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
...ulaştığı sonuçlardır.

415
00:28:42,000 --> 00:28:47,000
Çünkü, deneyimleri ve deneyleri temel alır.

416
00:28:50,000 --> 00:28:55,000
Bir mühendisin aklına bir fikir geldiğinde, bilgisayarla bu fikir hakkında konuşur.

417
00:28:55,000 --> 00:29:00,000
Mühendisler konuşurken, bütünleşik bilgisayar sistemi...

418
00:29:00,000 --> 00:29:05,000
...konuşmadaki unsurları alıp, konuşma dilini imgeye dönüştürür.

419
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
İmge oluşturulur ve...

420
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
...tüm izleyenler sunumu açıkça görürler.

421
00:29:12,000 --> 00:29:19,000
Mühendisler sunuma sorular soracaklar ve imge sistemi bu soruları cevaplayacak.

422
00:29:19,000 --> 00:29:24,000
Binalar nasıl üretilir, su nasıl tedarik edilir, depremler nasıl ele alınır...

423
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
...ve benzeri sorular.

424
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
İnsanların oturup kendi kafalarında canlandırmasından ziyade...

425
00:29:29,000 --> 00:29:36,000
...cevaplar, saydam kubbenin içinde görünür hâle gelir.

426
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
Yani, fikirler sadece sözden ibaret değildir.

427
00:29:39,000 --> 00:29:44,000
Çünkü, sözel olarak konuşmak, insanlara yeteri kadar bilgi vermez.

428
00:29:44,000 --> 00:29:50,000
Daha kapsamlı bir iletişim sistemi olan, üç boyutlu imgeleme her zaman...

429
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
...insanlara aklınızda olan şeyi gösterir.

430
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
Aklınızda var olduğunu "sandıkları" şeyi değil.

431
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Holografik bilgisayarla tasarlanan ve önüretimli malzemelerden üretilen...

432
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
...geleceğin evleri, yalnızca bir konut olmaktan çok uzakta olacaklar.

433
00:30:06,000 --> 00:30:14,000
Yaşam biçiminin ana unsuru, öğrenim, ilhâm ve iletişim mekanı hâline geleceklerdir.

434
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
Yarının uygarlığının en ilginç bakış açılarından biri ise...

435
00:30:18,000 --> 00:30:25,000
...yakından tanıdığınız birinin evine, kısa zaman aralıklarıyla ziyarete gidiyorsanız...

436
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
...birkaç yıl içinde, evleri değişecektir.

437
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Çünkü içlerinde yaşayan insanlar değişir.

438
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
Gereksinimleri ve bilgi çapları epeyce büyür...

439
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
...aynı şekilde, içlerinde yaşadıkları çevre de dönüşür.

440
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
Bir insanın, hayatı boyunca değişmeyen, durağan bir evde yaşaması söz konusu değildir.

441
00:30:40,000 --> 00:30:45,000
İnsanlar değerlerini, dış görünüşlerini ve edinilen bilgilerini değiştirirler.

442
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
- Binaların, işleve göre tasarlandığıyla ilgili birşey söylemiştiniz.

443
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
- Evet.

444
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
- Tüm bu eğimler ve malzemeler... - Evet.

445
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
- Doğal fizyoloji ile karşılaştırın.

446
00:30:57,000 --> 00:31:02,000
Bir hayvanın şekli, dışarıdan içeriye doğru tasarlanmamıştır.

447
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
İçeriden, dışarıya doğru evrimleşir.

448
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Neyi arzularsanız...

449
00:31:07,000 --> 00:31:13,000
...dış yüzey, sizin yaşamayı tercih ettiğiniz gibi şekillenecek.

450
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Bazı binalar kubbe şeklinde olup...

451
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
...kubbe şeklindeki binaları yumurtlar gibi sürekli üretecek...

452
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
...bir makine olacak.

453
00:31:26,000 --> 00:31:31,000
Kubbenin dış kısmı ve iç kısmı aynı anda imal edilir.

454
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
Herkes bir kubbede yaşamayı seçmeyebilir.

455
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Nasıl bir mimari şekle gereksinimleri varsa, o şekli tercih edecekler.

456
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
Bizim kubbe önerme gerekçemiz...

457
00:31:51,000 --> 00:31:58,000
...daha fazla alanın kullanıma hazır olup, daha az miktarda malzeme kullanılmasıdır.

458
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Ayrıca, azami dayanıklılık arzeder.

459
00:32:00,000 --> 00:32:07,000
Kubbe şekline, doğanın her tarafında rastlanır.

460
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Mesela, beyniniz bir kubbedir.

461
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Kafatasınız bir kubbedir.

462
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
Birisi, "Evet ama, ben bir kubbede yaşamak istemiyorum." diyorsa,

463
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
...zaten hayatın boyunca bir kubbede yaşadın.

464
00:32:18,000 --> 00:32:22,000
Binanın iç mekanında hiçbir ışık kaynağı olmayacak.

465
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
Hiçbir lamba ya da ışık kaynağı göremeyeceksiniz.

466
00:32:25,000 --> 00:32:30,000
Bütün duvarlar eşit olarak aydınlatılacak.

467
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
Ayrıca, aydınlatma rengini de arzunuza göre belirleyebileceksiniz.

468
00:32:34,000 --> 00:32:41,000
İster tüm iç yüzey için, ister bölgesel alanlar için farklı renkler seçebileceksiniz.

469
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Bu en basit banyo odası türü olacak.

470
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Duş, lavabo ve klozet tek bir sistem.

471
00:32:51,000 --> 00:32:56,000
Aslında burada hiçbir teçhizat yok.

472
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
Ama burada bir oluk var, su buraya şerit olarak gelir ve...

473
00:33:00,000 --> 00:33:05,000
...ellerin durulanmasında, normal kullanıma göre 1/60 oranında daha az su tüketilir.

474
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
Lavabodaki atık su...

475
00:33:08,000 --> 00:33:15,000
...buradaki borudan aşağı iner ve klozeti doldurur. Ve sifonu çekeriz.

476
00:33:15,000 --> 00:33:20,000
İnsanlara suyu insaflı kullanmalarını söylemek yerine, bunu sistem hâline getirin.

477
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
Suyu muhafaza ederseniz, bu şekilde kullanılır.

478
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Banyolar, en basit olanından...

479
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
...birazcık daha karmaşık olanına kadar, çeşitlilik gösterebilir.

480
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Fakat hepsi yekparedir.

481
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
Bir banyo, elli kadar farklı çeşitte olabilir.

482
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Hangisini istiyorsanız seçin ve kurulsun.

483
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
Binadan ayrıldığınızda, tüm bina tertemizdir.

484
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Binamızda, hafifçe arttırılmış hava basıncımız da var.

485
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Bu sayede, dışarıdan toz toprak girmez.

486
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Eğer havada herhangi bir pislik ya da mikrop varsa...

487
00:34:01,000 --> 00:34:06,000
...elektrostatik yük arttırılarak, hava temizlenir.

488
00:34:08,000 --> 00:34:13,000
Akıllı bir ev olduğunu söyleyebiliriz, çünkü evin bir sinir sistemi vardır.

489
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Söylediğim gibi.

490
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
Gelecekteki evlerde, çok sayıda algılayıcı aygıt bulunacaktır.

491
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
İnsan hayatını tehdit eden, yangın, zehirli madde gibi...

492
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
...herşey tespit edilebilecektir.

493
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
Gelecekte, evime geldiğinizde şöyle diyebilirsiniz: "Telefonunuzu kullanabilir miyim?"

494
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Ben de derim ki: "Telefon mu? O da ne?"

495
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
Şöyle dersiniz:

496
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
"Arabistan'daki Sami ile konuşmak istiyorum."

497
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
Yapmak istediğiniz şeyi anons edersiniz. Ve ses sistemi size odaklanır.

498
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Tam olarak kulağınızın olduğu yere.

499
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Arabistan'daki Sami'nin sesini rahatça duyarsınız.

500
00:34:53,000 --> 00:34:59,000
Güney Florida'da, milyon dolarlık binalar, büyük bir kasırga ile yıkılıp, yokoldu.

501
00:34:59,000 --> 00:35:04,000
Ve onlar nedense, binaları tekrar aynı şekilde inşaa ettiler.

502
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Kasırganın hasar vermesini istemiyorsanız...

503
00:35:06,000 --> 00:35:13,000
...işte size ters koni. Herhangi bir hortumun ters koniyi çekebilmesi, neredeyse imkansızdır.

504
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
Batı Hint Adaları'nda, ya da her nerede kasırgalar oluyorsa orada, bu sığınaklarımızdan olur.

505
00:35:19,000 --> 00:35:25,000
İçinde çekyatlar, yiyecek deposu ve acil durum suyu bulunur.

506
00:35:25,000 --> 00:35:31,000
Bu formdaki bir yapıyı, hiçbir kasırga ya da hortum çekip alamaz.

507
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Nemli parmaklarla tutmayı deneyin.

508
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Rüzgarın girdabı da aynı bu şekilde davranır.

509
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Apartman binaları ve diğer büyük yapılar için...

510
00:35:55,000 --> 00:36:00,000
...Jacque, sibernetik inşaat sistemi tasarladı.

511
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Bilgisayar kontrollü robotlar...

512
00:36:02,000 --> 00:36:07,000
...önüretimli bileşenlerin yerleştirilmesinde, işin %90'ı ile başa çıkabilecek.

513
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Geliştirilecek ileri seviye malzemeler...

514
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
...bedene dayanan işgücü ihtiyacını ve hataları en aza indirgeyecek.

515
00:36:13,000 --> 00:36:18,000
Uydunun rehberliğinde ve yapay zekanın geliştirilmiş biçimini kullanarak...

516
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
...binalar kendilerini inşa edecekler.

517
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
Jacque bu tekniğe, "kendini yükselten binalar" adını vermiş.

518
00:36:29,000 --> 00:36:35,000
Bu gördüğünüz şey kısmen, kalıptan alüminyum çıkartmayı temsil ediyor.

519
00:36:35,000 --> 00:36:40,000
Eğer bir diş macunu tüpünü alıp, ağzını "T" harfi şeklinde keserseniz...

520
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
...tüpü sıktığınızda, diş macunu "T" harfi şeklinde çıkacaktır.

521
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
İşte kalıptan çıkartma bu şekilde yapılır.

522
00:36:48,000 --> 00:36:55,000
Gelecekte ise, apartman dairelerinin, apartman bina ünitelerinin ve modüllerin...

523
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
...tamamını kalıptan çıkartmak mümkün olacaktır.

524
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Bu çıkartıcı, kalıptan değişik biçimler çıkartmak için...

525
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
...farklı şekillere bürünebilir.

526
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
Neredeyse sonsuz sayıda şekil, kalıptan çekilebilir.

527
00:37:11,000 --> 00:37:16,000
Böylece daire, tamemen sizin tercihinize göre kalıptan çekilir.

528
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
Yani, herhangi bir şekil veya hemen hemen her kalıptan çekilen şekil...

529
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
...birçok farklı mimari düzenlemeye uyması için tasarlanabilir.

530
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
Bu, binanın parçalarını kaldırmak için...

531
00:37:33,000 --> 00:37:38,000
...vinçleri kullanan geçici bir yapıdır.

532
00:37:38,000 --> 00:37:44,000
Neticede, binanın kendisi, kendini yükselten yapının bir parçası olacaktır.

533
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Unutmayın ki yaptığım tüm modeller yalnızca geçiş amaçlıdır.

534
00:37:53,000 --> 00:37:58,000
Gelecekte, insanların üreteceklerinden daha iyi değildirler.

535
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Çünkü kimse geleceğin neyi getireceğini bilemez.

536
00:38:00,000 --> 00:38:05,000
Değiştirilebilecek o kadar çok şey var ki.

537
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
Bu nedenle yaptığım modellerin hepsi bir geçiştir.

538
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Ve çoğu sadece düşünce aşamasındadır.

539
00:38:11,000 --> 00:38:15,000
Tabii ki, gelecekte böyle görünmek zorunda değiller.

540
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Sadece benziyorlar, yani onlar günümüzden alınanlarla...

541
00:38:19,000 --> 00:38:24,000
...bir tahmin ve bir gelecek görüşüdür.

542
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Ama çok ileriyi göremeyiz...

543
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
...çünkü oluşacak yeni şeyleri bilmiyoruz.

544
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
Şimdi, bu, bir tren istasyonuna benziyor.

545
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Manyetik itici bir alan üzerinde asılı olan...

546
00:38:47,000 --> 00:38:53,000
...saatteki hızı 3200 km'ye çıkabilen ulaşım araçları tasarlayarak...

547
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
...uçakları yavaş yavaş kullanımdan kaldırmayı umuyoruz.

548
00:38:57,000 --> 00:39:03,000
Geleceğin büyük trenlerinde, bugün olduğu gibi yalnızca bir grup sıralı koltuk değil...

549
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
... televizyon, radyo, eğlence alanları, sanat merkezleri, derslikler bulunacaktır.

550
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
Eğer 40 ya da 50 kişinin trenden ayrılması gerekiyorsa...

551
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
...saatteki hızımızı 160 km.'ye düşürürüz...

552
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
...yolcu bölmesini yükseltiriz veya trenin dışına kaydırırız...

553
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
...binen yolcuların olduğu bölümü de trene kaydırıp alırız.

554
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
Bütün bir uçağı ya da treni durdurmak zorunda değilsiniz.

555
00:39:20,000 --> 00:39:25,000
Gelecekte, inen yolcuları bölmeyle birlikte itip ayıracağız.

556
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Bu gördüğünüz, sizi yalnızca birkaç saatte, dünyada istediğiniz yere götürebilen...

557
00:39:27,000 --> 00:39:31,000
...doğrusal hızlanma treninin parçasıdır.

558
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
Karda, yağmurda, denizde güvenle yolculuk edersiniz.

559
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
- Tüm bu söylediklerin harika şeyler, Jacque.

560
00:39:47,000 --> 00:39:52,000
Tekray, ulaşım yöntemlerinden biridir.

561
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
Bazıları, manyetik yükselme ile havada asılı olabilirken...

562
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
...diğerleri de ray üzerinde tekerlek kullanabilir.

563
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
Burada gördüğünüz, otoyol yanında giriş ve çıkışları olan...

564
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
...bir tekray istasyonu görünümüdür.

565
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Buna aslında çift tekray diyebiliriz.

566
00:40:12,000 --> 00:40:18,000
Çünkü bir ray sistemi, iki treni destekler.

567
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
Birçok tekray, aslında gerçekten tek ray değildir.

568
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
İki hattan ibarettirler.

569
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
Bu, tek bir hat üzerinden gerçekleştirilir.

570
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
Geleceğin taşıtları, son derece aerodinamik bir şekle sahip olacak.

571
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
Bu şekil, minimum miktarda dış yüzey direnci sağlarken...

572
00:40:51,000 --> 00:40:56,000
...minimum yakıt tüketimi ile maksimum mesafe katedebilmenizi sağlayacak.

573
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
Arabanın ön tarafında, radar veya sonar donanımı veya...

574
00:41:00,000 --> 00:41:06,000
...diğer araçlardan uzaklığınızı tespit eden, başka algılayıcılar olacak.

575
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Ve takip mesafesini otomatik olarak koruyacak.

576
00:41:09,000 --> 00:41:14,000
Başka bir deyişle, iki arabanın çarpışabileceği otoban veya benzeri bir yerde...

577
00:41:14,000 --> 00:41:20,000
...elektronik algılayıcılar, mesafeyi otomatik olarak algılayacaklar.

578
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
Ve arabalar, yandan çarpmaktan veyahut, herhangi bir temastan korunacaktır.

579
00:41:24,000 --> 00:41:30,000
Olur da, çarpışırsalar ve arabada hafif bir göçük oluşursa...

580
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
...araba hafızalı malzemelerden yeniden yapılacaktır.

581
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
Göçük oluşsa bile, özgün şekline geri dönebilen...

582
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
...şekil hafızalı alaşımlar.

583
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
Nitinol adı verilen bu metali alıyorum.

584
00:41:42,000 --> 00:41:46,000
Bu tel veya yay etrafına dolanmıştır.

585
00:41:46,000 --> 00:41:52,000
Belirli bir sıcaklıkta ısıtılmış ve soğuyana kadar bekletilmiştir.

586
00:41:52,000 --> 00:41:56,000
Esneme limitlerinin ötesinde tutup çektiğinizde...

587
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
...yay özgün şekline artık geri dönmez.

588
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
İstediğiniz gibi biçimini bozup, değiştirin.

589
00:42:03,000 --> 00:42:10,000
Daha sonra, eğer ısıtılırsa, buraya koyalım ki düşmesin.

590
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Ve şimdi bu metali ısıtacağım...

591
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
...ve siz de özgün şekline dönmesini izleyebilirsiniz.

592
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
Buna "şekil hafızalı alaşım" deniyor.

593
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
Plastik, metal ya da gelecekte, herhangi bir malzemede kullanılabilir.

594
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
Nasıl geri döndüğünü izleyin.

595
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
Araban kaldırıp çıkarttığımız bir bölge dahi olsa...

596
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
...kendilerini yeniden yapabilirler, otomatik olarak.

597
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
Arabanın donanım yapısında, bir hafıza sistemi vardır.

598
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
Aynı insan bedeni gibi.

599
00:42:51,000 --> 00:42:56,000
Belki de aynı kertenkeleler ve semenderler gibi, bugün bilinen belli başlı organizma türlerinin...

600
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
...vücut parçalarını yeniden oluşturabilmeleri gibi.

601
00:42:59,000 --> 00:43:04,000
Geleceğin teknolojisi, taşıtlara hasarlı kısımlarını tamir edebilme ve...

602
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
...yeniden oluşturabilme olanağı sağlayacaktır.

603
00:43:18,000 --> 00:43:22,000
Bu bir ulaşım birimi veya hava destekli bir birimdir.

604
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
Yerden bir , bir buçuk metre kadar yukarıda seyahat edilir ve...

605
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
...otoban ya da köprülere ihtiyaç duymaz.

606
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
Havanın sağ ya da sol tarafından tahliyesi ile...

607
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
...elektrodinamik olarak etrafında döndürebilirsiniz.

608
00:43:34,000 --> 00:43:39,000
Havayı itip çekerek çalıştığından, tünellerden yapılmış havasal yollara ihtiyaç duymaz.

609
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Bunu yaklaşık 65 yıl önce yapmıştım.

610
00:43:52,000 --> 00:43:55,000
Gelecekte, bir otomobil buna benzer olacaktır.

611
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Üzerinde algılayıcıları olacaktır.

612
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
Eğer deli gibi üzerine sürersem, belli bir mesafeye geldiğimde, frenler devreye girer.

613
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Eğer geri gidiyorsam ve bir çocuk arkamdan geçiyorsa, araba durur.

614
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
Hiç kimse yüzme havuzunda boğulmaz, çünkü evde olmadığınızda bir ağ yükselir.

615
00:44:10,000 --> 00:44:13,000
Anlaşıldı mı? Biri havuza düşerse ve siz yemek pişirmekle meşgulseniz...

616
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
...çocuk dibe batar, gergin bir ağ hemen yerden yükselir.

617
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Daha ne istiyorsunuz? Nasıl bir dünyada yaşamak isterdiniz?

618
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
Burada geleceğe kısa bir bakış attınız.

619
00:44:24,000 --> 00:44:30,000
Şuraya gideceğiz ve daha iyi bir fikre sahip olacaksınız.

620
00:44:32,000 --> 00:44:38,000
Şurada suyun karşısındaki alanda, oldukça büyük bir kubbe inşa ediyoruz.

621
00:44:38,000 --> 00:44:42,000
Farklı insanları buraya davet ettiğimiz, bir söyleşi merkezi gibi olacak.

622
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Bu, ayrık bölümlerden oluşan bir yük gemisi.

623
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
Bu yük gemisi, burayı Filipinler'e teslim edebilir, şurasını Hawaii'ye bırakabilir.

624
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
Bütün navlun koylara bırakılınca...

625
00:45:28,000 --> 00:45:33,000
...otomatik olarak yükleme limanlarına sevk edilir.

626
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
Geminin baş ve kıç kısmı...

627
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
...ki itici gücü sağlayan kısımlardır...

628
00:45:38,000 --> 00:45:43,000
...bir araya gelir. Böylece her zaman dengeli bir yükle yolculuk edersiniz.

629
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
Asla boş bir tekne gövdesi ile yolculuk yapmazsınız.

630
00:45:46,000 --> 00:45:51,000
Enerjiyi bu şekilde kullanmak, milyonlarca galon yakıt tasarrufu sağlar.

631
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
Eğer geleneksel anlamda, akaryakıt kullanıyorsanız.

632
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
Bu, olası bir itiş gücü yöntemidir.

633
00:45:59,000 --> 00:46:05,000
Bu örnekte, su geminin yüzeyine doğru, elektrodinamik olarak çekilir...

634
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
...ve dönüşte de, geminin tepkisi ileriye doğru olur.

635
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
Kıçtaki basınçtan uzağa doğru.

636
00:46:11,000 --> 00:46:16,000
Bir şeftali çekirdeğini tutup, sıkıştırmaya benzer. İleriye doğru hareket eder.

637
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Ağırlığı çok azdır.

638
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Daha az su türbülansı vardır.

639
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
Ve çok az enerji tüketir.

640
00:46:27,000 --> 00:46:33,000
Burada gördüğünüz şey, gelecekteki su altı ulaşımın bir çizimidir.

641
00:46:33,000 --> 00:46:39,000
Birimin ön tarafında, su kabarcıkları çok hızlı bir şekilde dışarı verilir.

642
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
Ve bu, direnci epey kesip atar.

643
00:46:42,000 --> 00:46:47,000
Eğer binlerce hava kabarcığını, geminin altına bırakırsanız, batacaktır.

644
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
Çünkü, içinde hava kabarcıklarının bulunduğu su, batmaz durumdadır.

645
00:46:51,000 --> 00:46:57,000
Hava kabarcıkları gelecekte, ileri doğru direnci azaltan bir sistem olacaktır.

646
00:46:58,000 --> 00:47:02,000
Ulaşımı su altından sağlamak çok daha ekonomiktir.

647
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Ve çok daha az direnç sunar.

648
00:47:05,000 --> 00:47:10,000
Su üstünde seyahat ederken, dalgalarla ve dalga hareketleriyle yüzleşirsiniz.

649
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Suyun altında bu tarz sorunlarınız olmaz.

650
00:47:18,000 --> 00:47:23,000
Uygarlıktan, güya, durağan bir durummuş gibi bahsediyoruz.

651
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Ancak, henüz uygar insanlar yok.

652
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
Bu, durmaksızın yürüyen bir süreç.

653
00:47:28,000 --> 00:47:32,000
Bizler uygar değiliz, bu devam eden bir süreç.

654
00:47:32,000 --> 00:47:38,000
Ve biz asla, tam anlamıyla uygar olamayız. Çünkü, olumlu davranmak konusunda...

655
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
...birazcık daha bilgi sahibi olmalıyız.

656
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
Bu da bizi zeka konusuna getiriyor.

657
00:47:45,000 --> 00:47:49,000
75 yıl önce tanıdığım bir elektrik mühendisinden size bahsettim mi, bilmiyorum.

658
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Çok zeki biriydi.

659
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Ama bugün, iş bulamıyor.

660
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
Yani, zeka hakkında konuştuğunuzda, aslında neden bahsediyorsunuz?

661
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Zeka, devam eden bir süreçtir.

662
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
İşte bu yüzden, zeki insan diye birşey yoktur.

663
00:48:02,000 --> 00:48:06,000
Misal, A ve B alanlarında epey bilgili insanlar var.

664
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Ama, C alanında bilgileri yok.

665
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
Yani, uygarlık gibi bir kelime telaffuz ettiğinizde..

666
00:48:11,000 --> 00:48:15,000
...kulağa sanki, ulaşılmış birşeymiş gibi geliyor.

667
00:48:15,000 --> 00:48:19,000
Savaşlara, polislere, cezaevlerine, suça sahip olduğunuz sürece...

668
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
...uygarlığın erken aşamalarındasınız. Bir de öyle diyorlar.

669
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
Uygarlıkmış!

670
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
Böyle bir helikopter ya da hava aracının...

671
00:48:44,000 --> 00:48:48,000
...kanat uçlarında, itiş birimi olacak.

672
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Alçak ya da yüksek itiş gücü olacak.

673
00:48:51,000 --> 00:48:57,000
Diskin merkezi veya yolcu bölmesi, kanatçıklar dönerken...

674
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
...durağan olarak kalacaktır.

675
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
Motor arızası durumunda...

676
00:49:02,000 --> 00:49:07,000
...kanatçıklar otomatik olarak dönerek aracı yere indirir.

677
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
Sadece dikey değil, öne yatarak ileriye doğru da gidebilir.

678
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
Bu uçakta hareketli kanatçıkların ve kuyruk kanadının olmadığına dikkat edin.

679
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
İyon iticisi vasıtasıyla, farklı bir biçimde işletilir.

680
00:49:25,000 --> 00:49:29,000
Elektron boşaltımı, çok daha hafif, ucuz, güvenli...

681
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
...hızlı ve düşük enerji tüketimlidir.

682
00:49:35,000 --> 00:49:40,000
Gelecekte, hava akımının kanatlar arasından yönlendirilip kontrol edilmesiyle...

683
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
...kuyruk dümenine olan gereksinim, ortadan kalkacaktır.

684
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
Küçük grupların ferdi ulaşımı için...

685
00:49:53,000 --> 00:49:58,000
...dikey olarak inip kalkabilen, geleceğin hava aracı var.

686
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
Buna "uçan gövde" denir.

687
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
Bu tarz hava araçlarında...

688
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
...gövdenin kendisi kaldırma kuvvetini üretir. Araç elektronik olarak itilir.

689
00:50:08,000 --> 00:50:14,000
Yani, aracın kıç tarafından elektriklenen ve deşarj olan parçacıklar...

690
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
...ileriye doğru itiş gücü sağlar.

691
00:50:17,000 --> 00:50:22,000
Süzülme için ise, aynı itiş gücü aşağıya doğru püskürtülür ve...

692
00:50:22,000 --> 00:50:28,000
...aracın altına doğru dairesel olarak dönen bir girdap üretilir.

693
00:50:28,000 --> 00:50:32,000
Bu girdabın kontrolü, aşağıya doğru hızı belirler .

694
00:50:44,000 --> 00:50:48,000
Gelecekteki binalar ve nasıl bir araya getirildikleriyle ilgili maketlerimizin olduğu...

695
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
...maket kubbemize doğru gidiyoruz.

696
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
İşte şehir sisteminiz.

697
00:51:00,000 --> 00:51:03,000
Buraya bazı kubbeler koydum, fakat ileride çok daha fazla çeşit olacak.

698
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Evet?

699
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
- Şunlar nedir?

700
00:51:07,000 --> 00:51:13,000
- Bunlar, araştırma merkezleri. Bunlar da, ilaç, tarımbilim, nüfus tasarım...

701
00:51:13,000 --> 00:51:17,000
...ürün geliştirme ve enerji sistemleri binaları.

702
00:51:17,000 --> 00:51:21,000
Gelecekte çoğunlukla, jeotermal enerji kullanılacak. Dünyadan rahatça elde edebilirsiniz.

703
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
Dünyada, binlerce yıl yetecek kadar jeotermal enerji var.

704
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
Endişe etmeye gerek kalmaksızın.

705
00:51:26,000 --> 00:51:31,000
Ve güneş enerjisi, rüzgar gücü, dalga gücü ya da gelgit gücünden bahsetmiyorum bile.

706
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
Onlar hariç, binlerce yıl.

707
00:51:34,000 --> 00:51:38,000
Washington'daki beyinler dışında, hiçbir bir kıtlık yok.

708
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
- Güneşten para kazanamazsınız.

709
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
- Efendim?

710
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
- Güneşten para kazanamazsınız.

711
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
- Evet, kazanamazsınız. Aynen öyle.

712
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
Tüm bu binalar, parçalar hâline getirilebilir ve bu parçalar geri dönüştürülebilir.

713
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Şimdi eğer beni takip ederseniz, geleceğe gidelim.

714
00:51:57,000 --> 00:52:02,000
- Pekâla, şimdi Jacque Fresco'nun düşünme biçimini ve toplumu ne şekilde gördüğünü keşfedelim.

715
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
Şimdi bununla başlayalım.

716
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Lütfen gösterin.

717
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
- Şehirlerin çoğu, doğal yapılanma tabanına dayanır.

718
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
Doğadaki ana tasarımlar.

719
00:52:14,000 --> 00:52:19,000
Şehrin merkezi, çekirdek, elektronik bir bilgisayara ev sahipliği yapmaktadır.

720
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Bu bilgisayar, su arıtma sistemini...

721
00:52:21,000 --> 00:52:27,000
atmosfer koşullarını, hava kirliliğini kontrol eder...

722
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
...güvenli kalmalarını sağlar, çevrenin denetlenmesini...

723
00:52:30,000 --> 00:52:34,000
...bitki ve hayvan yaşamları arasındaki ekolojik dengenin devam ettirilmesi sağlar.

724
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Şehir merkezi bir üniversitedir.

725
00:52:36,000 --> 00:52:41,000
Üniversite, insanoğluyla ilintili tüm konuları kapsar.

726
00:52:41,000 --> 00:52:47,000
Bir insanın diğerini, kötü emellerine alet etmesini sağlayacak dersler yoktur.

727
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Bütün rutin işler...

728
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
...aşamalı hâle gelecektir.

729
00:52:52,000 --> 00:52:57,000
Sürekli tekrarlanan, kirli ve can sıkıcı işler, makineler tarafından yapılacaktır.

730
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
İnsan, özgür olmak zorundadır.

731
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Daha yüce amaçların peşinde koşabilmek için.

732
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Tabiri caizse...

733
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
- Siz de şu yuvarlak kent fikrine geldiniz.

734
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
- Yuvarlak bir kent. Yönetimsel amaçlı dairesel bir şehir.

735
00:53:16,000 --> 00:53:22,000
Dışa doğru uzadıkça, tarım, eğitim ve okyanusbilim disiplinlerine ait...

736
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
...departmanlar olacaktır.

737
00:53:28,000 --> 00:53:34,000
Dairesel şema veya plan, her bir bölgeyi merkez kubbeye yakın kılar.

738
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
İnsanların ihtiyaç duyduğu, tıbbi bakım, beslenme, parasız alışveriş gibi tüm bölümler...

739
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
...merkez kubbe içerisinde bulunur.

740
00:53:39,000 --> 00:53:44,000
Dairesel düzenleme, başka bir sistemle karşılaştırıldığında...

741
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
...idareyi kolaylaştırır ve çok daha az enerji kullanır.

742
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Şehrin bir ucundan başlayıp, içinden geçerseniz...

743
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
...her zaman aynı yere geri dönersiniz.

744
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Hâlbuki, doğrusal bir şehirde, bir uca gidersiniz ve...

745
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
...aynı noktaya dönmek için, aynı yolu geriye doğru tekrar katedersiniz.

746
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
Bildiğim kadarıyla, dairesel şema en verimli olanı.

747
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
Gelecekte, şehirler sıkıştırıldığında...

748
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
...sistemin bütünü sıkıştıralacaktır.

749
00:54:09,000 --> 00:54:14,000
Bu şekilde, bütün parçalar ve bileşenler, aşamalı olarak teslim edilecektir.

750
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
Yer altından itibaren sistemler sırasıyla dizilir:

751
00:54:18,000 --> 00:54:24,000
Isınma sistemi, elektrik jeneratörleri, boru tesisatları ve geri dönüşüm sistemleri.

752
00:54:24,000 --> 00:54:30,000
Sonraki katman, tüm binaların mimari temellerini sağlayan...

753
00:54:30,000 --> 00:54:34,000
...ilk katman olarak hizmet vermektedir.

754
00:54:34,000 --> 00:54:39,000
Sonrasında, şehrin merkez kısmından başlayarak, dışarıya doğru...

755
00:54:39,000 --> 00:54:46,000
...farklı dairesel kesimler şeklinde mimari temellerin üzerinde binalar yükselir.

756
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
Dışarı doğru, nihai barınma kesimlerinden...

757
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
...tarımsal kuşağa ve...

758
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
...istirahat ve etkinlik alanlarına kadar devam edilir.

759
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
Şehirlerin kendileri önüretimlidir.

760
00:54:59,000 --> 00:55:03,000
Şehirlerin yapılarının ihtiva ettiği pek çok parça...

761
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
...birbiri ile değiştirilebilir, birbirine kilitlenebilir.

762
00:55:07,000 --> 00:55:12,000
Parçalar, birleştikleri gibi ayrılabilecek şekilde tasarlanmıştır.

763
00:55:12,000 --> 00:55:16,000
Yeni şehirler sürekli olarak güncellenecektir.

764
00:55:18,000 --> 00:55:21,000
Şehrin içine doğru kurulan su tesisatı kontrollüdür.

765
00:55:22,000 --> 00:55:27,000
Suda herhangi bir kirlenme olduğunda, su işleme tesisleri...

766
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
...suyu önce buharlaştırır, tekrar sıvılaştırır ve arıtır.

767
00:55:30,000 --> 00:55:35,000
Diğer deyişle, şehir içindeki tüm su boruları sürekli olarak izlenecektir.

768
00:55:35,000 --> 00:55:39,000
Bir tek izleme sistemi tarafından değil, muhtelif sistemler tarafından izlenir.

769
00:55:39,000 --> 00:55:44,000
Aynısı şehrin etrafındaki ve üstündeki hava için de geçerlidir. Sürekli izlenir.

770
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
Tüm binaların çatısı güneş pilinden oluşur.

771
00:55:51,000 --> 00:56:00,000
Tüm dış yüzey, güneş ışınlarını elektrik enerjisine dönüştürür.

772
00:56:00,000 --> 00:56:07,000
Üçüncü kesimin ötesine ilerlediğimizde, tenis kortlarına ve parklara geliyoruz.

773
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
Daha ötesi yerleşim alanıdır.

774
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Göller, şelaleler ve baştan sona...

775
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
...her türden harika bitkilerle çevrilidir.

776
00:56:15,000 --> 00:56:18,000
Ve her evin etrafı bitkilerle kaplıdır.

777
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Böylece başka bir yapı göremezsiniz.

778
00:56:21,000 --> 00:56:26,000
Bir sonraki kesimde, bazı insanların yaşamayı tercih ettikleri apartman daireleri yer alır. Apartmanlar, tiyatro gruplarına, boş zaman etkinliklerine, yüzme havuzlarına...

779
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
...tartışma gruplarına ve bir çok diğer tesise ev sahipliği yapar.

780
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
Müstakil bir evde yaşamanın sakıncası ise, aynı şeylere erişmek için...

781
00:56:38,000 --> 00:56:42,000
...muhtelif yerlere gitmek zorunda olmanızdır.

782
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
Şehirdeki tüm ulaşımı, motorlu araçlar yerine...

783
00:56:46,000 --> 00:56:53,000
...dairesel sevk araçları üstlenir. Biz bunlara "transveyor" diyoruz.

784
00:56:53,000 --> 00:56:57,000
Dairesel, dikey ve merkezden kenarlara doğru hareket ederler.

785
00:56:57,000 --> 00:57:02,000
Asansör, otobüs ve sevk araçlarının işlevlerini sağlar.

786
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
Olur da, başka bir şehire gitmek isterseniz...

787
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
...bir asansöre binip merkez kubbenin altına inersiniz.

788
00:57:07,000 --> 00:57:10,000
Burada Maglev trenler bulunur.

789
00:57:10,000 --> 00:57:17,000
Sizi, herhangi bir şehrin merkezine veya herhangi bir bölgeye nakleder.

790
00:57:17,000 --> 00:57:22,000
Hiçbir ürün ziyan edilmez. Aynı doğada olduğu gibi.

791
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
Vaktiyle çöp dediğimiz tüm materyâller...

792
00:57:24,000 --> 00:57:29,000
...geri kazanılıp, yeni ürünlere dönüştürülür.

793
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
Şehir nüfusu belli bir seviyeye eriştiğinde...

794
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
...gelişmeyi durdurup, bu ve diğer şehir arasındaki herşeyi...

795
00:57:37,000 --> 00:57:42,000
...doğaya bırakıyoruz.

796
00:57:45,000 --> 00:57:49,000
Bu tüm sorunları çözebiliriz anlamına gelmiyor.

797
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
Biz yalnızca insanların gelişimi için, daha iyi bir çevre...

798
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
...tasarlayabilir ve inşa edebiliriz.

799
00:58:03,000 --> 00:58:06,000
Söylediğim gibi, herkes bir kubbede yaşamayacak.

800
00:58:06,000 --> 00:58:10,000
Bunlar farklı türde mimariler. Bu belki bir yazlık olabilir.

801
00:58:10,000 --> 00:58:14,000
Bilemiyorum, dediğim gibi. İnsanlar hangisinde yaşamak isterlerse.

802
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Tamamen kişisel tercihlerine kalmış.

803
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
Denizde bir şehir inşa etmek istiyoruz.

804
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
Yaşamak için bir şehir seçin.

805
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
Bu şehirlerden bazıları, okyanus madenciliği içindir.

806
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Okyanuslar, volfram, manganez, fosfor gibi...

807
00:58:29,000 --> 00:58:32,000
...ihtiyacımız olabilecek birçok kimyasal madde içerir.

808
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
Ve bütün insanlar için kullanılabilir olacaktır.

809
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
Ve gelecekte, kör olmakla ilgili endişeniz yoktur.

810
00:58:38,000 --> 00:58:42,000
Şehirleri, açık bir kapıyı duyabileceğiniz ve bir masayı hissedebileceğiniz şekilde tasarlarız.

811
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
Çünkü üzerinizde algılayıcılar vardır.

812
00:58:45,000 --> 00:58:48,000
Herkes için, yapay görsel yöntemler üzerinde çalışıyoruz.

813
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Çünkü herkes görme duyusunu yitirebilir.

814
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Artık, tıbbi araştırmalar için üç beş kuruş paraya da ihtiyaç yoktur.

815
00:58:55,000 --> 00:58:59,000
Bahsettiğim şey geleceğin ordusu. Kaptınız mı? Tamamdır.

816
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
Genellikle, şurada uyuyan bir timsah oluyor.

817
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
- Eğer bu yapıları kurabilirseniz...

818
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
...insanların birbirlerine savaş ilan etmeyeceğine bahse girer misiniz?

819
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
- Çok fazla seçeneğimiz yok. Ya birbirimizi yokedeceğiz, ya da bunu başaracağız.

820
00:59:28,000 --> 00:59:33,000
- Bu, su altında bir stadyum gibi görünüyor.

821
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
- Dairesel şehirleri, denize de kurabiliriz.

822
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
Suyun 9-10 metre derinlikte olduğu yerlere.

823
00:59:38,000 --> 00:59:44,000
Birçok apartman dairesi, denize açılacak.

824
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
Deniz yaşamını ve balıkları gözlemleyebilirsiniz.

825
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
Hayvanat bahçeleri ve akvaryumlar olmayacak.

826
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
Herşey doğal koşullarda gözlemlenecek.

827
00:59:53,000 --> 00:59:58,000
Deniz gezintisi, tüplü dalış, boş zaman etkinlikleri ve denize yerleşik üniversiteler olacak.

828
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
- Bu çizimlerin tamamı size mi ait? - Evet.

829
01:00:20,000 --> 01:00:25,000
- Bu gördüğünüz, deniz şehrindeki en temel yapının ayrıntılı planıdır.

830
01:00:25,000 --> 01:00:29,000
Üst kesiminde, helikopter iniş sahaları bulunur.

831
01:00:29,000 --> 01:00:34,000
Yapının tüm üst kısmı boyunca gezinen vinçler vardır.

832
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Bacaklar, aşağı ve yukarı hareket edebilecek şekilde tasarlanmıştır.

833
01:00:37,000 --> 01:00:40,000
Yapının, deniz yatağına oturmasını destekler.

834
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
Peki, denizdeki şehirler de ne için?

835
01:00:46,000 --> 01:00:49,000
Bazıları hastaneleri temsil eder.

836
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
Afrika veya Hindistan kıyılarına çekildiğini düşünün.

837
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
İnşaat malzemelerini gönderip...

838
01:00:56,000 --> 01:00:59,000
...hastaneleri oraya inşa edip, sonra da teçhizatları oraya göndermek yerine...

839
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
...yüzen bir hastane inşa etmek ve...

840
01:01:02,000 --> 01:01:06,000
...Afrika kıyısına çekip kullanmak, çok daha kolaydır.

841
01:01:06,000 --> 01:01:11,000
Zamanla, o bölgede yeni hastaneler kurulur ve yüzen hastaneyi başka bir bölgeye taşıyabilir...

842
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
...yani başka bir bölgeye yüzdürebilirsiniz.

843
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
Birçok şehir, otomatik sistemler tarafından...

844
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
...tersanelerde inşa edilir.

845
01:01:23,000 --> 01:01:28,000
Tamamlandıktan sonra, havuz kilitleri açılır ve suyla doldurulur.

846
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Römorkör benzeri birimler...

847
01:01:31,000 --> 01:01:36,000
...şehirleri, belirlenen mevkiye teslim eder.

848
01:01:36,000 --> 01:01:40,000
Bazıları, milyonlarca insana ev sahipliği yapacaktır.

849
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
Birbirine yakın olan şehirler, su altı tünelleri ve...

850
01:01:44,000 --> 01:01:49,000
... su üstündeki köprülerle birleştirilerek, taşıma sistemleri tarafından...

851
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
...birbirine bağlanır.

852
01:02:02,000 --> 01:02:09,000
Bu, muhtelif deniz şehirlerinden birinin havadan görünümüdür.

853
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
Kuleler, ikamet amacıyla kullanılır.

854
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Şehri kuşatan rıhtımlar...

855
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
...deniz araştırmaları ve yeniden geliştirme, yani...

856
01:02:19,000 --> 01:02:23,000
...hasar görmüş resiflerin eski hâline getirilmesi için kullanılır.

857
01:02:23,000 --> 01:02:28,000
Merkezdeki birimde, topraksız tarım ürünü yetiştirilen...

858
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
...hidrofonik bahçeler yeralır.

859
01:02:38,000 --> 01:02:44,000
Birçok deniz şehri, deniz taşıtlarının yanaşmaları olanağına sahiptir.

860
01:02:44,000 --> 01:02:47,000
Bir bakıma, insanların farklı yerleri ziyaret etmelerini sağlayan...

861
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
...su altı otobüslerine benzerler.

862
01:02:51,000 --> 01:02:56,000
Okyanustan nasıl yararlanacağımız, kullanacağımız, sürekliliğini sağlayıp koruyacağımız hakkında...

863
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
...kafanızda net bir fikir oluşacaktır.

864
01:03:00,000 --> 01:03:03,000
Böylece, gelecek nesiller de okyanusun tadını çıkartabilirler.

865
01:03:07,000 --> 01:03:13,000
Bu çizim, üst güvertede iniş sahası ve gözlem platformu bulunan...

866
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
...deniz altı şehirlerinden birini tasavvur eder.

867
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
Deniz seviyesinin gelgit ile yükselip alçalmasına bağlı olarak...

868
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
...hareket eden yüzer iskele sistemi, teknelerin yanaşmasını kolaylaştırır.

869
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Hava kilidine giden asansöre giriş yaparak...

870
01:03:27,000 --> 01:03:32,000
...denizin dibine veya deniz zeminine inersiniz.

871
01:03:32,000 --> 01:03:35,000
Deniz zemini, resifleri ve deniz yaşamını...

872
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
...gözlemlemek için kullanılır.

873
01:03:38,000 --> 01:03:42,000
İnsanlar, resifleri yalnızca izlemez, onarır, değiştirir...

874
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
...yeniden kurar ve yeniden tasarlarlar.

875
01:03:45,000 --> 01:03:49,000
Birgün, resiflerin şekillerini ve yapısını kontrol etmeye muktedir olacağız.

876
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Böylece, deniz yaşamını daha fazla destekleyebiliriz.

877
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Bence insanlar doğanın gelişimine...

878
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
...katkıda bulunabilirler.

879
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Bu ne anlama gelir?

880
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
Bu bütün insanlar için yüksek yaşam standardı anlamına gelir.

881
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
Bu binaların ve tasarımların çizimlerini yaparken...

882
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
...nasıl imal edileceğini ve nasıl bir araya getirileceğini düşünüyor.

883
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
Gördüğüm çizimlerden bazıları, neredeyse 60 yıllıktı.

884
01:04:25,000 --> 01:04:32,000
Ve bu şeylerin olabilirliklerinden bahsetmek, ancak bugünlerde mümkün oluyor.

885
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Bilirsiniz, insanlar geçmişte şöyle diyorlardı:

886
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
"Önümüzdeki bin yılda aya gidemeyeceksiniz!"

887
01:04:38,000 --> 01:04:41,000
Ve ertesi gün bir de baktılar, birileri aya gidiyor.

888
01:04:41,000 --> 01:04:44,000
25 yıl önce, Jacque ile ilk tanıştığımda...

889
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
...insanlarla belli başlı buluşları hakkında konuşuyordu.

890
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
Onlar, "Önümüzdeki bin yılda bunun gerçekleştiği göremezsin!" dediler.

891
01:04:51,000 --> 01:04:57,000
Ve on yıl sonra, Popüler Bilim dergisinin kapağında buluşlarıyla karşılaştılar.

892
01:05:01,000 --> 01:05:06,000
Teknolojinin tüm dayanağı yüksek standartlı yaşam sağlamaktır.

893
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
İnsanların yaşamını iyileştirmedikçe, teknolojinin hiçbir kıymeti yoktur.

894
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Bugün insanlar, bilim ve teknolojiden korkar hâle geldiler.

895
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
Çünkü, birçok şekilde kötüye kullanılmaya müsait.

896
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
Fakat, endişelenmemiz gereken bilim ve teknoloji değildir.

897
01:05:21,000 --> 01:05:24,000
Endişelenilmesi gereken, bilimin kötüye kullanımı ve suistimal edilmesidir.

898
01:05:24,000 --> 01:05:30,000
Bir roket alıp uzaya fırlatabilir ve dış uzayı keşfedebilirsiniz.

899
01:05:30,000 --> 01:05:34,000
Veya tutup, diğer ülkeyi bombalamak için kullanabilirsiniz.

900
01:05:34,000 --> 01:05:40,000
Tamamen cansız bir nesne, kullanımı bizim elimizde.

901
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Ne yapacağımız bize kalmış.

902
01:05:42,000 --> 01:05:47,000
Bilimin, olması muhtemel bir sonraki şeyi tahmin etme yeteneği vardır.

903
01:05:47,000 --> 01:05:50,000
İşte bilimin gerçek anlamı budur.

904
01:05:50,000 --> 01:05:54,000
Olması muhtemel bir sonraki şeyi tahmin yeteneği kazanmak.

905
01:05:54,000 --> 01:06:00,000
Bilimden bahsettiğimiz zaman, bir duruma bakış yönteminden bahsediyoruz.

906
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Bir değerlendirme yönteminden bahsediyoruz.

907
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
Bu, önyargılı düşünme sisteminden farklıdır.

908
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
"Bana sorarsan, sana anlatırım!" değil.

909
01:06:07,000 --> 01:06:11,000
Bilimsel yöntemin hakikâtla, öyle özel bir bağı yoktur.

910
01:06:11,000 --> 01:06:15,000
Gerçekten olan bitene bakmanın, çok daha iyi bir yoludur.

911
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
Eski toplumlarda herşey...

912
01:06:17,000 --> 01:06:21,000
...tanrılarla ya da iblislerle ilişkilendirilirdi.

913
01:06:22,000 --> 01:06:26,000
- Bu da bizi, bilimsel yöntemin topluma uygulanması konusuna getiriyor.

914
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
- Evet.

915
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
Şimdilik, bu bir kitap falan değil.

916
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Bilimsel yöntemin topluma uygulanışı...

917
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
...insanların, üzerinde pek düşünmeyeceği birşey.

918
01:06:34,000 --> 01:06:38,000
Ancak, cevapların nerede olduğunu bilmek isterseniz...

919
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
...bilimsel yöntemlerin uygulanışındadır.

920
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
İnsanı ve çevreyi de gözeterek.

921
01:06:45,000 --> 01:06:51,000
The Future By Design, bilimsel yöntemlerin uygulamasına başvurur.

922
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
Bilim insanlarının değil, bilimsel yöntemlerin sosyal düzene uygulanışı.

923
01:06:54,000 --> 01:06:58,000
Doğal olarak, bilimsel yöntemler bile değişebilir.

924
01:06:58,000 --> 01:07:02,000
Ve değiştikçe, gelecek de değişir.

925
01:07:02,000 --> 01:07:05,000
Eğer dünyanın her tarafında bilimsel yöntemi kullanırsak...

926
01:07:05,000 --> 01:07:08,000
...savaş çıkma olasılığı sıfıra düşer.

927
01:07:08,000 --> 01:07:12,000
İnsanların ızdırap çekme olasılıkları yokolur.

928
01:07:12,000 --> 01:07:15,000
Fakirlik, yoksulluk, suç...

929
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
Bunların hepsi kaybolma eğilimindedir.

930
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Çünkü, dayanağı kalmaz.

931
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
Jacque, insanlarla çalışmadan önce...

932
01:07:30,000 --> 01:07:33,000
...hayvanların nasıl davrandığı ve...

933
01:07:33,000 --> 01:07:38,000
...davranışlarının nasıl değiştirileceği veya tahmin edileceği üzerinde, uzun zaman harcadı.

934
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
Ve, şimdiki davranışımıza şekil veren ve davranışımızı değiştiren şeyin...

935
01:07:41,000 --> 01:07:46,000
...çevre olduğu sonucuna vardı.

936
01:07:46,000 --> 01:07:51,000
Önyargılı, bağnaz, öfkeli ya da açgözlü olarak dünyaya gelmedik.

937
01:07:51,000 --> 01:07:55,000
Bunlar, içinde yaşadığımız çevre tarafından üretildi ve beslendi.

938
01:07:55,000 --> 01:08:01,000
Bu yüzden, çevrenizi ve deneyimlerinizi değiştirmedikçe...

939
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
...o çevre değiştirilene kadar...

940
01:08:04,000 --> 01:08:07,000
...insanlarda aynı anormal davranışların alınacağına inanıyoruz.

941
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
- Bugün dünyadaki tüm kültürler...

942
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
...kendi kültürlerine hizmet etmeleri için...

943
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
...insanlarını eğitmeye çalışıyor.

944
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
Başka bir ifadeyle, Nazi kültüründe yetiştiyseniz...

945
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
...bayrak sallamak, gamalı haç gibi şeyler içinize işler.

946
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Eğer ilkel bir kabilede yetiştiyseniz...

947
01:08:31,000 --> 01:08:36,000
...mızrak atmak, ok ve yay kullanmak gibi şeylere maruz kalacaktınız.

948
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Yani insanlar, kurulu düzenin menfaatlerine...

949
01:08:39,000 --> 01:08:42,000
...hizmet etmeye şartlandırılmıştır.

950
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
Peki bunu bize kim yapıyor?

951
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
Kuruluşların sahipleri!

952
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Egemen çevre.

953
01:08:48,000 --> 01:08:53,000
Yani bize, yalnızca varolan yapıları destekleyecek bir değer sistemi aşıladılar.

954
01:08:53,000 --> 01:08:58,000
Dindar, dinsiz, endüstriyel veya askeri, farketmez.

955
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
Çocuklar sorar, "Babacığım, dünyadaki en büyük ülke hangisi?"

956
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
"Elbette ki, bizim ülkemiz dünyadaki en büyük ülke."

957
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
"Peki hangi tanrı gerçek tanrı, baba?"

958
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
"Bizim tanrımız! Diğerleri yalandan tanrı."

959
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
Şunu hayâl edin;

960
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
Romalı bir aile, çocuklarını da alıp...

961
01:09:12,000 --> 01:09:15,000
...hıristiyanların aslanlara atılmasını izlemeye gidiyor.

962
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
Ve ufaklıklar izliyor;

963
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
"Baba, önümüzdeki hafta yine gelip, aslanların hıristiyanları yemesini görebilir miyiz?"

964
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
Peki bu çocuklar ruh hastası mı? Hayır!

965
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
Onların değerler sistemi çarpıtılmış.

966
01:09:23,000 --> 01:09:29,000
Ben kesinlikle, insanların içinde yetiştikleri çevreyle ilgiliyim.

967
01:09:29,000 --> 01:09:33,000
Eğer çevre değiştirilirse, davranış da değiştirilir.

968
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Çevreyi yeniden yönlendiriyorsunuz...

969
01:09:35,000 --> 01:09:38,000
...ve bu, insanları yeniden yönlendirmeye dönüşüyor.

970
01:09:38,000 --> 01:09:43,000
Ama, çevreye dokunmadan insanları yeniden yönlendirirseniz...

971
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
...bu sefer geriye dönecektir.

972
01:09:45,000 --> 01:09:50,000
Gelecek hakkında düşünmeye çalışırken, şunu hatırlayın:

973
01:09:50,000 --> 01:09:54,000
Olan bitenle ilgili düşünme biçiminiz, toplum tarafından...

974
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
...size verilen ve kabul ettirilen düşüncelere dayanır.

975
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Yani düşünme kapsamınız...

976
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
...toplumun egemen değerleriyle sınırlıdır.

977
01:10:03,000 --> 01:10:08,000
Değerler üzerinde esnek olmayı öğrenmek, uzun zaman alır.

978
01:10:08,000 --> 01:10:13,000
Ben gençliğimde çocuklarla konuşurken, çok sabırlı olmaya çalışırdım.

979
01:10:13,000 --> 01:10:16,000
Eğer biraz ilerleme kaydedersem...

980
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
...onlarla tanrı kavramı hakkında konuşurdum.

981
01:10:18,000 --> 01:10:21,000
Sizin tanrı kavramınız, benim tanrı kavramım, onun tanrı kavramı.

982
01:10:21,000 --> 01:10:25,000
Hepsi farklıdır. Acaba tanrı nasıl birşey diye merak ettim.

983
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
Tabi, bir tanrı varsa.

984
01:10:27,000 --> 01:10:32,000
Peki neden tanrı, tüm o koşulsuz sevgisiyle, savaşlara ve hastalıklara izin veriyordu.

985
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
Bir türlü anlam veremedim. Çok fazla tutarsızlık vardı.

986
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
Ben de bunu sorguladım.

987
01:10:37,000 --> 01:10:43,000
Elbette, tanrı kavramını sorgularken kendimi biraz rahatsız hissettim.

988
01:10:43,000 --> 01:10:47,000
Ama, tarih ve tanrıların ortaya çıkışı gibi konularda okuduktan sonra farketim ki...

989
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
...bir sürü farklı tanrı vardı.

990
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Savaş tanrısı, barış tanrısı, aşk tanrısı...

991
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
Daha çok, insanlar tarafından uydurulmuş gibiydi.

992
01:10:54,000 --> 01:10:58,000
Öfkelenmeleri, kurban istemeleri...

993
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
...insanların yaptıklarından hoşlanmadıklarında, tufanlar yaratmaları...

994
01:11:02,000 --> 01:11:06,000
Bütün bunlar, yüce bir akıldan gelmiyordu.

995
01:11:06,000 --> 01:11:10,000
Zamanda geriye gidelim, ilkel insanlar yıldırım düştüğünü gördüğünde...

996
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
...tanrının öfkeli olduğu düşündüler.

997
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
Başka neden böyle bir olay "cereyan" edebilirdi ki?

998
01:11:16,000 --> 01:11:20,000
Kasırga topraklarını silip süpürdüğünde, tanrıların ikinci bir kasırga göndermemesi umuduyla...

999
01:11:20,000 --> 01:11:25,000
...kabilelerindeki mimli insanları kurban edip, elemanlardan kurtuldular.

1000
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
Ola ki tekrar olursa...

1001
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
...bu sefer daha genç insanları kurban ettiler.

1002
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
Nedense, kabile reisinin kendini kurban ettiği pek görülmez.

1003
01:11:33,000 --> 01:11:36,000
Ama her zaman, kurban olmak için gönüllü insanlar sırada hazır bekler.

1004
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
Görüyorsunuz, insanoğluyla sorunlarımız var.

1005
01:11:39,000 --> 01:11:44,000
Kendi idraklarının ötesinde ne meydana gelirse, bunun için mazeret uydurmak zorundalar.

1006
01:11:44,000 --> 01:11:49,000
Bu tarz şeyleri açıklamak için, tanrılar ve şeytanlar yaratmak zorundalar.

1007
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
Çünkü insanlar, o topluluğun önderlerine gelip çatarlar.

1008
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Kabilenin ne kadar ilkel olduğu önemli değil, gelip derler ki:

1009
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
"Bu bedbaht rüzgar, nasıl adamızın insanlarına gelip çatar?"

1010
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
Ve kabile reisi der ki, "Siz uslu durmadınız!

1011
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
Sizler volkana yeterince katkı sağlamadınız!

1012
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Enişteni volkana at, belki o zaman yanardağ patlamaz."

1013
01:12:09,000 --> 01:12:13,000
Eğer eniştenizi volkana atarsanız ve volkan yine de püskürürse...

1014
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
...bu sefer yengenizi atmak zorundasınız.

1015
01:12:15,000 --> 01:12:19,000
Böylece metafizik oluşur, din oluşur, batıl inanç oluşur.

1016
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
"Tahtaya vur!"

1017
01:12:21,000 --> 01:12:27,000
Veya uğur için tavşan ayağı taşı. Ama unutma, o tavşanın dört ayağı vardı ve sonu hiç iyi olmadı.

1018
01:12:27,000 --> 01:12:33,000
Toparlarsak, cehaletin olduğu yerde, batıl inanç hüküm sürer.

1019
01:12:33,000 --> 01:12:38,000
Efsane, tarlada çalışan küçük adama anlatma yoludur.

1020
01:12:38,000 --> 01:12:44,000
Adam şöyle dediğinde: "Bütün bunlar neye tekabül ediyor? Hiçbir anlam veremiyorum."

1021
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
"Nalları diktiğinde, herşey senin için oradadır.

1022
01:12:48,000 --> 01:12:52,000
Eğer bu hayatında elde edemezsen, sonraki yaşamında elde edeceksin. Tabi uslu durursan."

1023
01:12:52,000 --> 01:12:56,000
Bir kültürün özümsediği batıl inanç miktarı...

1024
01:12:56,000 --> 01:13:00,000
...insanlarının sahip olduğu bilgi miktarı ile ters orantılı olacaktır.

1025
01:13:00,000 --> 01:13:04,000
Gelecekte, yeteri düzeyde bilgi sağlanmasıyla...

1026
01:13:04,000 --> 01:13:10,000
...ki, günümüzde sunulanın kat be kat fazlasıdır...

1027
01:13:10,000 --> 01:13:17,000
"Tahtaya vur. Bugün benim şanslı günüm." gibi sözleriniz olmayacak. Hepsi yokolacak.

1028
01:13:17,000 --> 01:13:23,000
Onun yaptığı herşeyde, son derece ruhanî bir yön olduğunu düşünüyorum.

1029
01:13:23,000 --> 01:13:28,000
Öldükten sonra daha iyi bir yere gitmeyi beklemek yerine...

1030
01:13:28,000 --> 01:13:33,000
...dinsel öğretilerde tasvir edilen cenneti, burada, dünyada kurabiliriz.

1031
01:13:33,000 --> 01:13:36,000
Bunun için ölmeyi beklemek zorunda değiliz.

1032
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Bugün problemlerimize göğüs gerebiliriz.

1033
01:13:38,000 --> 01:13:41,000
Mesih'in beyaz kaftanıyla gelip...

1034
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
...herşeyi değiştirmesini beklemek yerine...

1035
01:13:43,000 --> 01:13:46,000
...ya da, hepimizin cennete gideceği ahir zamanı beklemek yerine...

1036
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
...veya, inananların ahir zamanda cennete gideceğini düşünmek yerine...

1037
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
...bugünkü sorunlarımızın tamamından kurtulabiliriz.

1038
01:13:51,000 --> 01:13:57,000
Örneğin, bir din herşeyi tanrının buyruğu olarak açıklar.

1039
01:13:57,000 --> 01:14:01,000
Eğer bir kaza olmuşsa, bu tanrının buyruğudur.

1040
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
Ve bu sizi düşünmekten alıkoyar. Sizi, yaratıcı düşünmekten alıkoyar.

1041
01:14:04,000 --> 01:14:09,000
Mesela şöyle düşünmekten alıkoyar, "Ulaşım sistemimizi nasıl yeniden tasarlarız...

1042
01:14:09,000 --> 01:14:12,000
...ki ulaşımdaki sorunlar ortadan kalksın?"

1043
01:14:12,000 --> 01:14:15,000
Jacque, rahiplerle ve dindar insanlarla...

1044
01:14:15,000 --> 01:14:19,000
...daha yaratıcı olabilmeleri için, dünya görüşlerini genişletmeleri konusunda çalıştı.

1045
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
İnsanların davranışına şekil veren çevreye bakıyorlar ve...

1046
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
...artık hiçkimseyi, "iyi" ya da "kötü" şeklinde yaftalamıyorlar.

1047
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
Çevreyi şekillendirmenin...

1048
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
...daha yapıcı davranışlar getirdiğini düşünüyorlar.

1049
01:14:33,000 --> 01:14:38,000
Eğer insanlar bana dünyayı ve insanların yaşam biçimini yeniden tasarlamayı soruyorsa...

1050
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
...yapmak zorunda olacağım ilk şey, bir envanter çıkartmaktır.

1051
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
Neye ne kadar sahip olduğumuzu bulmak için.

1052
01:14:43,000 --> 01:14:47,000
Ne kadar suyumuz var, ne kadar insanımız var, ne kadar tarımsal alana sahibiz gibi.

1053
01:14:47,000 --> 01:14:52,000
Neye sahip olduğumuzu öğrendikten sonra, bu parametreleri...

1054
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
...tasarımda temel alabilirim.

1055
01:14:54,000 --> 01:14:58,000
İhtiyacınız olan şey, dünya kaynakları anlayışıdır.

1056
01:14:58,000 --> 01:15:04,000
Bilimsel tarım uzmanları, yerbilimciler, jeofizikçiler, dünya alanınında çalışan kişiler.

1057
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
Onlar size görüş belirtmezler, derler ki:

1058
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
"Güney kutbunda daha fazla yaşam var."

1059
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Bu bir görüş değildir. Bu bir bulgudur.

1060
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
Yani gelecekte, görüş falan olmayacak.

1061
01:15:13,000 --> 01:15:16,000
"Bu alanda bilginiz var mı?" "Hayır, yok."

1062
01:15:16,000 --> 01:15:21,000
"Güzel! İşte buradan bilgi alabilirsiniz." Veya, "İşte şuraya gidip bilgi edinebilirsiniz."

1063
01:15:21,000 --> 01:15:28,000
Ben diyorum ki, bütün insanların temiz havaya, tarımsal araziye...

1064
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
...ve iyi bir iletişim diline ihtiyacı var.

1065
01:15:30,000 --> 01:15:35,000
Fresco kavramlarını üst üste bindiriyor değilim.

1066
01:15:35,000 --> 01:15:38,000
Dünyayı ölçüt olarak kullanıyorum.

1067
01:15:38,000 --> 01:15:44,000
Başka bir deyişle, dünyanın taşıyabileceği kapasiteye uyumlu yaşamak zorundayız.

1068
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
Bu size mantıklı geliyor mu? - Evet efendim, mantıklı.

1069
01:15:47,000 --> 01:15:51,000
Merak edip duruyorum, bu sosyal değişim ne kadar hiddetli olacak ve...

1070
01:15:51,000 --> 01:15:56,000
...ve dünyamız toplamda ne kadar farklı bir yer olacak?

1071
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Ve, evet, buradan oraya...

1072
01:15:58,000 --> 01:16:01,000
...insanlar bunu nasıl kabul edecek? - Tamam, işte nasıl yapacağımız.

1073
01:16:01,000 --> 01:16:06,000
Nihayetinde, tüm karar mekanizması makinelere aktarılacak.

1074
01:16:06,000 --> 01:16:11,000
Başta insanlar, "Makinelerin karar vermesi fikrinden hoşlanmadım." diyebilirler.

1075
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
Öncelikle, bir terazinin yaptığına bakalım.

1076
01:16:13,000 --> 01:16:18,000
Eğer bir kasaba giderseniz ve kasap size satın almadan önce, "Bu piliç 2,5 kilo." derse...

1077
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
"Bana pek 2,5 kilo gibi gelmedi!" dersiniz.

1078
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
Elinden kaparsınız ve dersiniz ki, "Bence bu anca 1,5 kilo eder."

1079
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
Çünkü siz daha hafif olduğunu düşünmeye meyillisinizdir.

1080
01:16:25,000 --> 01:16:29,000
Sonra teraziyi kullanırız ve kararı teraziye bırakırız.

1081
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
Doğru mu? - Evet efendim.

1082
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
- Gelelim pilotlara.

1083
01:16:32,000 --> 01:16:35,000
Uçarken, "Bence 1,5 mil irtifadayım."

1084
01:16:35,000 --> 01:16:40,000
Oradaki bir göstergeye bakar ve gösterge ona, yerden 4,203 fit yükseklikte olduğunu söyler.

1085
01:16:40,000 --> 01:16:44,000
Bu, makine tarafından verilmiş bir karardır.

1086
01:16:44,000 --> 01:16:48,000
Çünkü makine tarafından verilen bir karar, çok daha kesindir.

1087
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
Şimdi de, birçok normal insanın sorduğu soruya gelelim.

1088
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
"Tamam ama, bir makine tasarımcısından daha zeki olabilir mi?"

1089
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
Trendeki yükleri alıp boşaltan bir makine tasarlayan ufak tefek bir adam tanıyorum.

1090
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
O adam bu işi yapamaz.

1091
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
Makineler her zaman tasarımcısından hızlıdır.

1092
01:17:03,000 --> 01:17:06,000
Hiç, kola şişelerini sırasıyla dolduran bir makine gördünüz mü?

1093
01:17:06,000 --> 01:17:09,000
Tasarımcısı, şişeleri o şekilde hareket ettiremez.

1094
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Peki, toplumumuzda neler oluyor?

1095
01:17:11,000 --> 01:17:14,000
Karar mekanizmasını gün geçtikçe otomatikleştirip...

1096
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
...kararı makinelere bırakıyoruz.

1097
01:17:16,000 --> 01:17:20,000
Toprağa bağlı elektriksel kablolarla, bilgisayarlardan oluşan...

1098
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
...bir tarım bakanlığı hayal edin.

1099
01:17:23,000 --> 01:17:27,000
Eğer su düzeyi düşerse, oraya su pompalanır.

1100
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
Bitki besin maddesi değişirse, o maddeyi pompalar.

1101
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Orada, şöyle şeyler söyleyen bir herife ihtiyacınız yok.

1102
01:17:32,000 --> 01:17:35,000
"Sayın Başkan, burada bir kıtlık sorunumuz var."

1103
01:17:35,000 --> 01:17:38,000
Ve Başkan der ki, "Durumumuz ne kadar kötü?"

1104
01:17:38,000 --> 01:17:45,000
"Şey, 5.000 evsiz var ve önümüzdeki üç günde 15.000 evsiz olacak."

1105
01:17:45,000 --> 01:17:50,000
Başkan, "Hmm." der ve üzerlerinden uçar, "Evet, bir kıtlık sorununuz var...

1106
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
Ne olmuş yani?!"

1107
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
Ülkenin tamamını bilgisayarlarla birbirine bağlarsanız...

1108
01:17:55,000 --> 01:17:58,000
...üretim, dağıtım ve tarım gibi alanlarda...

1109
01:17:58,000 --> 01:18:04,000
...dinamik dengeyi sağlayan bir sinir sistemine sahip olursunuz.

1110
01:18:04,000 --> 01:18:09,000
Mal ve hizmetlerin üretimi ve dağıtımında para kullanmaksızın.

1111
01:18:09,000 --> 01:18:12,000
İşte devlet orada, başınızı çevirip bakarsanız.

1112
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Küre gibi görünüyor.

1113
01:18:14,000 --> 01:18:18,000
Bu, tüm kararların alınabildiği bir küredir, çünkü bağlıdır.

1114
01:18:18,000 --> 01:18:23,000
Dünyayı bir hologram olarak yansıtan, dünya çevresinde uydularımız bulunur.

1115
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
Dünyanın sanal bir görüntüsü.

1116
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
Yani gerçek dünyaya, eş zamanlı olarak bakıyorsunuz.

1117
01:18:28,000 --> 01:18:31,000
Kalkıp, ekranların yanına gider ve konuşursunuz.

1118
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
"Şu an itibariyle havada kaç tane uçak var?"

1119
01:18:34,000 --> 01:18:40,000
Bilgisayar, dünya üzerindeki noktaları lazer noktasıyla işaretler ve size, "7.320" cevabını verir.

1120
01:18:40,000 --> 01:18:46,000
Havadaki her uçak, her kasırga, tüm dünyadaki koşullar, bitki hastalıkları...

1121
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
Hiçbir insan bunu yapamaz.

1122
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
Yani, devlet içinde insanlara ihtiyacımız yok, elektroniğe ihtiyacımız var.

1123
01:18:51,000 --> 01:18:55,000
Arazide, üretimde, dağıtımda, hava durumunda.

1124
01:18:55,000 --> 01:18:59,000
Bilmek istediğimiz herşeyi öğrenip, eve gelebiliriz.

1125
01:18:59,000 --> 01:19:04,000
İnsanların kişisel görüşlerine dayanmaksızın.

1126
01:19:04,000 --> 01:19:08,000
Future By Design, arz ve talebin...

1127
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
...sibernetik bir sistemle yönetildiği...

1128
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
...kendi kendini düzenleyen bir toplumdur.

1129
01:19:12,000 --> 01:19:17,000
Politik sistemlerin yerini, genel nüfusun bilgi girdilerinden oluşan çizelgeler alır.

1130
01:19:17,000 --> 01:19:21,000
Mal ve hizmet teslimi de buna göredir.

1131
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
Ekonomik sistem ise, aynı şekilde...

1132
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
...tüm kültürün ihtiyaçlarının...

1133
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
...mevcut kaynakların kullanımıyla sağlanmasına dayanır.

1134
01:19:29,000 --> 01:19:35,000
Ekonomide bir çoküş veya bunalım olduğunda ve birçok insanın birşeyler satın alacak paraları olmadığında...

1135
01:19:35,000 --> 01:19:41,000
...mallar hâlâ oradadır, hâlâ malları üretme imkanı vardır, kaynaklar ve tarlalar hâlâ mevcuttur.

1136
01:19:41,000 --> 01:19:44,000
İnsanlar çalışmak ve birşeyler üretmek isterler.

1137
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
Ama paraları yoktur ve hiçbirşey satın alamazlar.

1138
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
Yani burada korkunç bir yanlışlık var.

1139
01:19:49,000 --> 01:19:54,000
Açlıktan ölen ve acılar çeken çok büyük bir dünya nüfusu var.

1140
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
Kaynaklar orada, üretme imkanımız ve...

1141
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
...becerimiz de var.

1142
01:20:00,000 --> 01:20:04,000
Yine de, bazı insanlar çoğuna sahipken, bazılarının hiçbirşeyi yok.

1143
01:20:04,000 --> 01:20:08,000
Bugünkü teknolojimiz ile, bu gerçekten utanç verici birşey.

1144
01:20:08,000 --> 01:20:12,000
Gerçekten çok kötü ve çok saçma.

1145
01:20:12,000 --> 01:20:17,000
Çünkü bugün sahip olduğumuz teknolojiyle, dünyadaki herkese bolluk sağlayabiliriz.

1146
01:20:18,000 --> 01:20:23,000
İnsanlar hep şöyle sorar, "Bu yeni şehirleri kurmak ne kadara mâl olacak?"

1147
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
Kurmak için kaynaklara sahip miyiz?

1148
01:20:25,000 --> 01:20:28,000
Asıl soru budur, "Ne kadara mâl olacak?" değil.

1149
01:20:28,000 --> 01:20:31,000
Bu para sisteminden kalma eski sorudur.

1150
01:20:31,000 --> 01:20:37,000
Para, kıtlığın olduğu bir ortamda, mal ve hizmetleri satın almak için...

1151
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
...zamanında kullanılan bir icattır.

1152
01:20:39,000 --> 01:20:43,000
Eğer diyelim ki tatlı suda bir kıtlık varsa, değeri yükselir.

1153
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
Ve fiyatı da yükselir.

1154
01:20:45,000 --> 01:20:52,000
Eğer birdenbire dünya yarılsa ve bütün vadileri dolduracak kadar tatlı su bulursak...

1155
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
...o zaman kimse umursamaz.

1156
01:20:55,000 --> 01:20:59,000
İnsanların ihtiyaç duyduğu ve erişimlerinin olmadığı birşeyin önünde...

1157
01:21:00,000 --> 01:21:04,000
...bir polis var. Oraya bir bekçi koyarsınız.

1158
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
Fakat, limon ağaçları, portakal ağaçları ve elma ağaçları her tarafta varsa...

1159
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
...meyvelerini satamazdınız.

1160
01:21:10,000 --> 01:21:16,000
10.000 kişilik bir adada yaşadığınızı hayal edin.

1161
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
Ve adada 10 milyar dolar mevcut.

1162
01:21:19,000 --> 01:21:25,000
Hiçbir kaynak yok. Ne tarımsal arazi, ne su, ne de balık.

1163
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
Hiçbirşeyiniz olmazdı.

1164
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
Peki gelecekteki gerçek değer nedir?

1165
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Kaynaklar.

1166
01:21:32,000 --> 01:21:37,000
Paranın olmadığı toplumda, yani kaynak bazlı toplumda...

1167
01:21:37,000 --> 01:21:41,000
...insanlar, ihtiyaçları olan herşeye erişime sahiptir.

1168
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Halka açık kütüphane gibi birşey.

1169
01:21:44,000 --> 01:21:48,000
Oraya gidip, kamera, bisiklet veya kol saati gibi...

1170
01:21:48,000 --> 01:21:53,000
...neye ihtiyaçları varsa, ücret ödemeden erişebilirler.

1171
01:21:53,000 --> 01:21:59,000
Bu demektir ki, üretim düzeyinde öyle yüksek bir seviyeye ulaşmalıyız ki...

1172
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
...kıtlık diye birşey kalmasın.

1173
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
Birçok kişi, insanları neyin güdülediğini merak eder.

1174
01:22:04,000 --> 01:22:09,000
Eğer tüm ihtiyaçlarına erişimleri olsaydı, o zaman dürtülere ne olurdu?

1175
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
İnsanları ne motive edecek?

1176
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
Veya buna kazanım diyelim. Kazanım nedir?

1177
01:22:14,000 --> 01:22:17,000
Bütün materyâllere sahiplerse...

1178
01:22:17,000 --> 01:22:22,000
...sahip olduklarından daha iyisini yapmak için, onları ne motive edecek?

1179
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
İhtiyaç.

1180
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
Her zaman bir eksiğimiz olacaktır.

1181
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
Gerçek şudur ki, her zaman birşeylere gereksinimimiz olacaktır.

1182
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
Yani, mükemmelliğe erişemeyiz.

1183
01:22:31,000 --> 01:22:35,000
Tam olarak dinamik dengeye erişemeyiz.

1184
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
Her zaman dengesizliğin bir formu içinde olacağız.

1185
01:22:38,000 --> 01:22:43,000
Kıtlığın bertaraf edilmesiyle, temel dürtüler...

1186
01:22:43,000 --> 01:22:46,000
...sorunların çözümüne doğru değişir, genel olarak.

1187
01:22:47,000 --> 01:22:52,000
Ulusların veya grupların kaynaklara erişimleri olmadığında...

1188
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
...davranışlarının yönetilmesi zordur.

1189
01:22:55,000 --> 01:22:59,000
Doğru yoldan sapmaya ve akli dengelerini kaybetmeye başlarlar.

1190
01:22:59,000 --> 01:23:03,000
Mantıklı sonuçlara varamazlar.

1191
01:23:03,000 --> 01:23:06,000
İnsanlar borçtan, yükümlülükten, kölelikten kurtulup...

1192
01:23:06,000 --> 01:23:10,000
...zihinsel olarak özgürleştiklerinde...

1193
01:23:10,000 --> 01:23:13,000
...önceden hayal bile edemedikleri...

1194
01:23:13,000 --> 01:23:17,000
...yeni ufuklara yelken açarlar.

1195
01:23:20,000 --> 01:23:25,000
Future by Design'da, demokratik sürecin çekirdek mekanizması...

1196
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
...kamusal teşhir salonlarının kullanımıdır.

1197
01:23:28,000 --> 01:23:31,000
Teşhir salonu ile, toplumun yönetimi için önceliklerin belirlenmesinde...

1198
01:23:31,000 --> 01:23:37,000
...herkesin katılımına fırsat tanınacaktır.

1199
01:23:38,000 --> 01:23:42,000
Adeta, yenilikleri ve kullanılabilir durumdakileri gösteren bir dünya fuarı gibi.

1200
01:23:42,000 --> 01:23:45,000
Etrafınıza bakıp dersiniz ki; "Şunlardan ben de istiyorum."

1201
01:23:45,000 --> 01:23:50,000
veya, "Böyle birşeyi mutfağımda kullanabilirim.", o şey her neyse.

1202
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
Ve hep insanların fikirleri sorulur.

1203
01:23:52,000 --> 01:23:55,000
Mesela yeni birşey çıktığında, "Bunun hakkında ne düşünüyorsun?

1204
01:23:55,000 --> 01:23:58,000
Sence verimli mi? Eksik yönleri var mı?"

1205
01:23:58,000 --> 01:24:02,000
Bu husustaki görüşünüzü, bilgisayara girin.

1206
01:24:02,000 --> 01:24:06,000
İşte size yerleşik demokrasi.

1207
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
Tüm insanların iştirak ettiği, katılımcı bir kültüre sahip olursunuz.

1208
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
Ve bu, insanların anında bilgi sahibi olduğu...

1209
01:24:12,000 --> 01:24:15,000
...daimi bir süreçtir.

1210
01:24:15,000 --> 01:24:20,000
Ne çıkıyor, neler var, elde ne var, ne yok, gibi.

1211
01:24:20,000 --> 01:24:26,000
Başka bir deyişle, gereksinimler konusunda, bir çok bülten, duyuru ve...

1212
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
...görsel yayın olacaktır.

1213
01:24:28,000 --> 01:24:33,000
İnsanların neye feci bir şekilde ihtiyaç duyduklarıyla ilgili, herkesten fikirler alınacak, önerileri sorulacak...

1214
01:24:33,000 --> 01:24:39,000
...ve tüm dünyadaki insanlar, sürekli olarak haberdar edilecektir.

1215
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Size şunu söylemek istiyorum.

1216
01:24:44,000 --> 01:24:48,000
Teknolojinin onca mucizesi ve görkemi...

1217
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
...insanların potansiyelini yüceltmedikçe, hiçbirşey ifade etmez.

1218
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
Bu, Future by Design'ın ana gayesidir.

1219
01:25:13,000 --> 01:25:18,000
Jacque hergün; icat etmeye, yazmaya ve çalışmaya devam ediyor.

1220
01:25:18,000 --> 01:25:23,000
Yaşama dair hazzı, çalışmaya devam etmesini sağlıyor.

1221
01:25:23,000 --> 01:25:26,000
Ve birçok konuya ilgi duyuyor.

1222
01:25:26,000 --> 01:25:31,000
Dışarıda olanlarla, bunun nasıl yürüyeceği ve nasıl değiştirileceğiyle çok ilgileniyor.

1223
01:25:31,000 --> 01:25:37,000
Bu projeyi dünyaya tanıtmayı çok istiyor. Bu onun esas odak noktası.

1224
01:25:37,000 --> 01:25:40,000
Her yolu deniyor.

1225
01:25:40,000 --> 01:25:44,000
Aslında gösteriyor diyebiliriz. Geleceğin neye benzeyeceğini yalnızca anlatmak yeterli değil.

1226
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
İnsanlara, neyi kaçırdıkları göstermek daha iyi.

1227
01:25:46,000 --> 01:25:52,000
Elinde olanları geliştirip, yeni fikirlerle, yeni buluşlarla ve yeni tasarımlarla çıkageliyor.

1228
01:25:52,000 --> 01:25:56,000
Daha iyi tasvir edilmesi için, daha çok maket yapıp, daha fazla görüntü kaydediyor.

1229
01:25:56,000 --> 01:25:59,000
Bu fikirlerin gerçekleşmesi için, dur durak bilmeden çabalıyor.

1230
01:25:59,000 --> 01:26:04,000
Bence o, toplumun mevcut durumundan kaygı duyuyor. Ona göre bu kabul edilemez.

1231
01:26:04,000 --> 01:26:09,000
Ancak, sadece şikayet etmek yerine, bir alternatif öneriyor.

1232
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
İnsanlar bana, "Mükemmel bir toplum mu öneriyorsun?" diye soruyor.

1233
01:26:12,000 --> 01:26:16,000
Mükemmel toplum gibi bir hevesim yok. Onun ne demek olduğunu da bilmiyorum.

1234
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
Şu anda elimizde olandan çok daha iyisini yapabileceğimizi biliyorum.

1235
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
Ben, hayalperest değilim.

1236
01:26:20,000 --> 01:26:25,000
Herkesi birbiriyle samimi ve uyumlu yaşıyor gibi gören bir hümanist de değilim.

1237
01:26:25,000 --> 01:26:30,000
Ama, bu şekilde yaşamaya devam edersek, birbirimizi öldürüp, dünyayı da yok edeceğimizi biliyorum.

1238
01:26:30,000 --> 01:26:35,000
Bizler şu anda, evrim sahnelerindeki ilkel yaşam formlarıyız.

1239
01:26:35,000 --> 01:26:39,000
Uygarlığımız ise, henüz uygarlık bile değil.

1240
01:26:39,000 --> 01:26:42,000
Bütün dünya birleştikten sonra ve...

1241
01:26:42,000 --> 01:26:49,000
...askeri sistemler, hapishaneler, işkence, açlık, yoksulluk ve mahrumiyet konuları...

1242
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
...tamamen yokolduğunda...

1243
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
...işte o zaman uygar dünyanın başlangıcı olacaktır.

1244
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Henüz orada değiliz.

1245
01:26:59,000 --> 01:27:13,000
"www.TheZeitgeistMovement.com" adresine tıklayın, bu vizyonu gerçeğe dönüştürmemize yardım edin.

1246
01:27:13,000 --> 01:27:18,000
Türkçe çeviri: istemci ve X-Force