1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Leonardo da Vinci kendi kendini yetiştirmiş bir rönesans adamıydı.
2
00:00:14,000 --> 00:00:21,000
Bir bilim adamı, sanatçı ve mucit olarak, Da Vinci'nin dehası eşi görülmemiş bir çalışma ortaya koydu.
3
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Ardında bıraktığı çizimler onun yeniliklerine ve özgünlüğüne vasiyeti olarak kaldı.
4
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Da Vinci'nin ana engellerinden biri, düşüncelerini gerçeğe dönüştürmek için ihtiyacı olduğu araçlardan yoksun olmasıydı.
5
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Jacque Fresco da, kendi kendini yetiştirmiş bir bilim adamı, mimar ve mucittir.
6
00:00:45,000 --> 00:00:52,000
Bütün hayatını, sorgulamaya, anlamaya ve yenilikçiliğe adamıştır.
7
00:00:54,000 --> 00:01:01,000
Verimli bir yaratıcı olan Jacque, yaşamının çoğunu kültürümüzü yeniden tasarlamakla geçirdi.
8
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Da Vinci, yalnızca gelişmiş malzemelere ihtiyaç duyuyorken...
9
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
...Fresco ise, oldukça geniş kapsamlı olan fikirlerini gerçekleştirmek için, sosyal ve politik kaynaklara erişimden yoksundu.
10
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Ağustos, 1974
11
00:01:33,000 --> 00:01:39,000
Konuğumuz, Miami'li sıradışı bir adam olan Dr. Jacque Fresco. Yaptıklarından biraz bahsedecek olursak;
12
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Sosyal mühendis, endüstri mühendisi, tasarımcı ve yenilikçi.
13
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
Rotor Craft Helikopter danışmanlığı, Los Angeles Bilimsel Araştırma Laboratuvarları yöneticiliği...
14
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
...araç gereç taslaklarından x-ışını ünitelerine kadar muhtelif tasarımlar ve telif sahipliği.
15
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Architectural Records, Popular Mechanics, Saturday Review'de çalışmaları yayınlandı.
16
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Sinema sektöründe teknik ve psikolojik danışmanlık...
17
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
...hava kuvvetleri endüstri üyeliği, Wright Field'da geliştirme birimi tasarladı...
18
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
...elektrostatik anti-buzlanma sistemleri geliştirdi...
19
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
...önüretimli alüminyum evler tasarladı.
20
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Peki, sürücü ehliyetinizde ne yazıyor?
21
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Neyle iştigal ediyorsunuz?
22
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
- Endüstriyel tasarımcıyım.
23
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
- Jacque, peki sen...
24
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
- Sosyal mühendisim.
25
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
- İnsanların, Miami'de yaşayan Jacque Fresco hakkında konuşmaları ve...
26
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
...zamanımızın çok ötesinde biri demeleri, seni rahatsız ediyor mu?
27
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
"Biz, onun gibi ileri düzey düşünme biçimine hazır değiliz" gibi söylemleri...
28
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
Her alandaki yaratıcı insanın, bu tarz problemlerle karşılaştığını sanıyorum.
29
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
Hayır, rahatsız etmiyor. Çünkü, daha önemli olan birçok şey var.
30
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Jacque Fresco bir gelecekçi.
31
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Bir gelecekçi, gelecekte neler olabileceği konusunda...
32
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
...düşünceleri ve eylemleri olan biridir.
33
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
O, 1920'lerden bu yana geleceği planlıyor.
34
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Filozof ve kuramcı biri olmanın yanı sıra...
35
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
...mühendis, endüstri tasarımcısı ve sosyal planlamacıdır.
36
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
İlâhiyattan davranış bilimlerine, biyolojiden fiziksel bilimlere kadar...
37
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
...bir çok akademik disiplin üzerinde çalıştı.
38
00:05:12,000 --> 00:05:18,000
Jacque Fresco, yarının dünyasından yalnızca bahsetmekle kalmıyor.
39
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
Tüm dünyayı sıfırdan inşa edecek bir plânı var.
40
00:05:31,000 --> 00:05:37,000
- İlk çizim yapmaya başladığınız zamana gitmek istiyorum.
41
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
- Çizime başladığım zaman mı? - Evet. - Çok eski zamanlardı.
42
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
- Sekiz ya da dokuz yaşlarındaydım.
43
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
- Gelecek hakkında mı?
44
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
- Evet. O zamanları hatırlayabildiğim kadarıyla, ben hep geleceğe ilgi duyardım.
45
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
"Metropolis" adında bir sinema filmi vardı. Çok farklıydı, tüm dikkatimi çekmişti.
46
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Standartların dışında kalan ilk filmdi.
47
00:06:08,000 --> 00:06:14,000
Kesinlikle kabul edilemez, aşırı sistematik bir gelecek tasvir ediyordu.
48
00:06:16,000 --> 00:06:22,000
Ama, filmdeki mimari ve robot teknolojisi ilginçti.
49
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
Uçaklar ve gelecekteki kentler, su altı şehirleri, yüzen şehirler...
50
00:06:37,000 --> 00:06:44,000
...iniş sahasına sahip gökdelenler, hepsinin resmini çizmiştim.
51
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Bir postanenin nasıl olması gerektiğiyle ilgili bir düşüncemi resmetmiştim.
52
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
Havaalanı, postaneye çok uzaktı, teslimat için kamyonları vardı.
53
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Düşündüm ki, uzunlamasına postane binaları var fakat...
54
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
...neden uçakla üstlerine konup postayı kaparak havadan devam etmeyelim ki?
55
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
Ben de, çatılarında iniş platformu olan binalar çizdim.
56
00:07:03,000 --> 00:07:10,000
Hafifçe açılıydı, böylece uçak zahmetsizce iniş yapabilirdi.
57
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
Eğim olduğundan dolayı uçak yavaşlar, postayı alıp, aksi açıda devam eder.
58
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Sonra, gemileri denedim.
59
00:07:18,000 --> 00:07:23,000
Yolcu ve yük gemilerinin ve sonra da uçak gemilerinin çizimlerini yaptım.
60
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Sonra çizimlerimi okul müdürüme gösterdim.
61
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Bana dedi ki,
62
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
"Bucky Fuller diye birini duydun mu?"
63
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Dedim ki, "Hayır."
64
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
"Peki onunla tanışmak ister misin?" dedi.
65
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Ben de, "Tabi, olur...
66
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
...o ne iş yapar?" dedim.
67
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
"O da senin gibi bir mucit...
68
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
...bir sürü yeni şey düşünüyor." dedi.
69
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
Bay Fuller, 20. yüzyılın en ünlü gelecekçilerinden biriydi.
70
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Esasen, jeodezik kubbe'nin mucidi olarak bilinir.
71
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
Fuller, teknolojinin insancıl yaklaşımla kullanılması yanlısıydı.
72
00:07:53,000 --> 00:07:59,000
İşte Bucky Fuller oradaydı. "Dymaxium" adını verdiği arabasıyla orada oturuyordu.
73
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
"Dymaxium ne demek?" diye sordum. "Şekilde ulaşılabilecek en yüksek form." diye cevapladı.
74
00:08:05,000 --> 00:08:13,000
Onunla sosyal konular üzerine konuştum. Dedim ki,
75
00:08:13,000 --> 00:08:18,000
"Peki ya endüstri çalışmalarını tüm insanların menfaatine kullanarak, toplumu başka bir forma dönüştürmek?"
76
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
"Ne demek istiyorsun?" dedi.
77
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
Dedim ki, "Çalışan insanların greve gitmeleri yerine...
78
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
...çalışmalarının karşılığında onlara da bir pay versek...
79
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
...iktisadi faaliyet geliştiğinde, otomatik pay alırlar.
80
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
İşler kötüye giderse de daha az pay alırlar."
81
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Arkasına yaslandı ve dedi ki,
82
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
"Nesin sen, sosyal planlamacı falan mı?"
83
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
"Olmak istediğin şey bu mu?"
84
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
"Adının ne olduğunu bilmiyorum." dedim.
85
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
"Ama, bence iş görür."
86
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
"İnsanları daha istekli hâle getirebilir."
87
00:08:47,000 --> 00:08:53,000
Dedi ki, "Sana birşey söylememe izin ver. Yeni bir araba edinmek bile yeterince zor.
88
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
Bir de sen, toplumu değiştirmeye çalışıyorsun."
89
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
Bu olay, o ders vermeye başlamadan yıllar önceydi.
90
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Alber Einstein der ki;
91
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
"Bugün dünyada var olan sorunlar...
92
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
...onları yaratan düşünce seviyesiyle çözülemez."
93
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
- Einstein'la tanıştınız mı? Albert Einstein? - Evet.
94
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
- Albert Einstein'la tanışmak nereden aklınıza geldi?
95
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
Radio City isimli bir tiyatronun dışındaydım.
96
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Derken, kocaman beyaz saçları olan bir kadının dışarı geldiğini gördüm.
97
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
"Aynı Einstein'ın ablası!"
98
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
...dedim arkadaşlarıma.
99
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Ardından, Einstein çıktı geldi.
100
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Bence, o gerçekten ablasıydı.
101
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Bense bu konuda yalnızca şaka ediyordum..
102
00:09:38,000 --> 00:09:43,000
Yanına yaklaştım ve dedim ki, "Sizinle tanışmamız mümkün mü?"
103
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
"Niye ki?" dedi.
104
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Ben de, "Sormak istediğim binlerce soru var." dedim.
105
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
Ama dedi ki, "Ben Princeton, New Jersey'de yaşıyorum."
106
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
- Onu ziyarete gittiğiniz günü bana anlatın.
107
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
- Evine gittim. Mütevazı bir evdi.
108
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
Dedim ki, "Doğada bir ahenk var gibi görünüyor.
109
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Buna ne buyurulur?"
110
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
Dedi ki, "Evet, evren kurallı bir yer ancak...
111
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
...ahenk, bununla ne demek istediğini bilmiyorum."
112
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
Dedim ki, "Bir fare haşereleri yediğinde, bu farenin bünyesini destekliyor olabilir.
113
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Peki ya haşerenin bünyesi?"
114
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
Avludaki bataklık suyundan birazını aldı ve...
115
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
...mikroskopun altına yerleştirdi. Ve dedi ki,
116
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
"Bak; herşey, yek diğeriyle mücadele ediyor.
117
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
İnsan bedeni içinde herşey, diğer herşeyle mücadele ediyor.
118
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Okyanusta, büyük balık, küçük balığı yiyor."
119
00:10:35,000 --> 00:10:40,000
Einstein'la, oturup bir çok konudan konuşmak için...
120
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
...çok fazla zamanım olmadı. Çünkü, pek bu alanda değil gibi görünüyordu.
121
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
Bana dedi ki, "Sen matematikle alâkalı mısın?"
122
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
"Matematikle alâkan var mı?"
123
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
"Geometri sana ne ifade ediyor?"
124
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Bilirsiniz.
125
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Bu konuya çok fazla girmek istemedim. Çünkü bence bu konudan sapmaydı.
126
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
Matematik sadece bir araçtır. Sosyoloji ve antropoloji gibi.
127
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Bunlar, geleceği şekillendirmede kullanacağımız enstrümanlardır.
128
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
1929'da hisse senedi piyasası çöktüğünde, Jacque yalnızca 13 yaşındadır.
129
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Büyük Buhran'ın gelişi sırasında...
130
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
...meraklı ve araştırmacı genç adamın kafasında birçok soru işareti oluşur.
131
00:11:30,000 --> 00:11:35,000
New York'ta yaşarken, etrafında anlaşılması çok zor, acı ve keder bulur.
132
00:11:36,000 --> 00:11:41,000
Gördüğü bu karışıklık, çelişkiler ve boğuşmalar, onun kişiliğinde kayda değer bir etki bırakır.
133
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
Herşey çok kötüye gidiyordu ve başka tarafa bakmam mümkün değildi.
134
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Ve, nasıl olduysa oyunun kuralları bozuldu diye düşündüm.
135
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Birçok farklı toplantıya katıldım.
136
00:11:55,000 --> 00:12:01,000
Komünist toplantıları, sosyalist toplantıları, faşist toplantıları, "Birleşik İnsanoğlu", teknokrasi.
137
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
Dünyaya ne öğretildiğini görmek istedim. Doğu felsefesi de bunlara dahildi.
138
00:12:06,000 --> 00:12:12,000
İnsanların ne düşündüğünü ve ne istediğini bilmek istedim. Neden tek bir sisteme yapışıp kalıyorlardı?
139
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
Bir sisteme her ulaşıldığında...
140
00:12:17,000 --> 00:12:22,000
...toplum, o sistemi korumaya yatkın oluyordu. Daha ötesine geçmeyi düşünmüyorlardı bile.
141
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Ancak konu teknolojiye gelince, ne üretirsek üretelim, daha iyisini yapmaya çalışıyoruz.
142
00:12:28,000 --> 00:12:34,000
Bana göre uygarlık tarihi, değişim tarihdir. Sosyal değişim, beşeri düzenlemeler...
143
00:12:35,000 --> 00:12:41,000
...evler, tekneler, uçaklar, trenler. Tümü sosyal evrim sürecinin içindeydiler.
144
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Dilimiz, dış görünüşümüz, değerlerimiz ve davranışlarımız da dahil.
145
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Büyük Buhran derinleşirken, Jacque New York'tan ayrılır ve ülke çevresinde otostop çekerek gezmeye başlar.
146
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Seyahatleri sırasında, birbirinden farklı ve ilginç birçok insanla tanışır.
147
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
Birçoğu, kendisi gibi adil ve eşit bir yaşam arayışındadır.
148
00:13:02,000 --> 00:13:07,000
Sonunda, Tahiti'nin ılık denizli, ilkel adalarında yolculuğunu sona erdirir.
149
00:13:08,000 --> 00:13:15,000
Güney denizlerine gitmek istemiştim, çünkü doğaya ait olanların paylaşımı fikrinden hoşlanmıştım. Bu konuda birşeyler okumuştum.
150
00:13:15,000 --> 00:13:20,000
Misal, kabile şefinin altı karısı varsa ve siz bir yabancıysanız, şef size der ki;
151
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
"İşte bu en güzel karım. Umarım seni memnun eder."
152
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Karılarının kendilerine çok haz verdiğini ve...
153
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
...misafirine de haz verebileceğini düşünür.
154
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Neden biliyor musunuz? Bu konuda farklı düşünürler.
155
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Bu olay kafamı bulandırdı ve beni düşünmeye zorladı.
156
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
"Hey, hay Allah...
157
00:13:37,000 --> 00:13:42,000
Benim bildiğim bu iş böyle değildi. Benim bildiğim de böyle miydi, yoksa beynim mi yıkanmıştı?
158
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Böylece kendime şöyle sorular sormaya başladım.
159
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Sana anlamlı gelen şeyin, gerçekten anlamlı olduğunu nereden biliyorsun Jacque?
160
00:13:47,000 --> 00:13:52,000
Peki ya kendi değer yargıların? Düşün bakalım, belki asıl seninkiler saçmalıktır.
161
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Pearl Harbor. 7 Aralık 1941
162
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Tahiti'nin işgal edilebileceği endişesiyle...
163
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
...Jacque ABD'ye geri döner ve ordu hava birliklerine katılır.
164
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Savaş bittiğinde, binlerce fabrika atıl durumda kalmıştır.
165
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Savaş ürünleri üretilmediğinden, üretim kapasitelerine ihtiyaç kalmamıştır.
166
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
Alüminyum üretimi için kullanılabilir muazzam kapasite olduğundan...
167
00:14:13,000 --> 00:14:18,000
...Jacque, tamamı alüminyum kalıplardan çıkarılan ve inşa edilen bir ev tasarlar.
168
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
Ortaya çıkan sonuç hem yenilikçi, hem de zaman ve malzeme kullanımında son derece verimlidir.
169
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
Mesela pencere montaj yerleri, kalıptan çekildiğinde, contalarıyla birlikte hazırdı.
170
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
Tüm pencereler, 12 dakika gibi sürede...
171
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
...çabucak monte ediliyordu.
172
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Evin kurulumu da sekiz saat alıyordu..
173
00:14:39,000 --> 00:14:45,000
1948'de Warner Bros'da görücüye çıkarıldı. Stüdyo çevresinde uzun bir kuyruk vardı.
174
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Binlerce insan görmeye gelmişti. Uçaklar gökyüzüne dumanla şöyle yazıyordu:
175
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
"Trend Ev'i Warner Bros stüdyosunda ziyaret edin."
176
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Gazetelerde tanıtımı yapılmıştı.
177
00:14:56,000 --> 00:15:02,000
Architectural Record, seri üretim tarzı evlerin ilki olarak bahsetmişti.
178
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
Jacque'ın, yenilikçi problem çözümlerinin değeri anlaşılmıştır.
179
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Becerileri sayesinde, işinin ehli bir mucit hâline geliyordur.
180
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Durmaksızın yeni buluşlar icat ettiği bir araştırma laboratuvarı vardır.
181
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Zamanının çoğunu kendi ilgi alanlarına ayırırken...
182
00:15:19,000 --> 00:15:24,000
...aynı zamanda, girişimciler için geniş bir teknolojik yelpazede çalışarak...
183
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
...özel buluşlar tasarlar ve imal eder.
184
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Medikal ve dental aygıtlardan, üç boyutlu sinema gösterim sistemlerine...
185
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
...her alanda buluşlar yapar.
186
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Zamanında, Jack Morse isimli bir film yapımcısı vardı.
187
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Onunla Warner Bros stüdyolarında tanışmıştım.
188
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Trend Ev'i görmek için geldi.
189
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Herşey birbiriyle o kadar uyumluydu ki...
190
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
...şaşkınlık içerisindeydi.
191
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
"Böyle şeyleri nasıl tasavvur ediyorsunuz?" dedi.
192
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Bilirsiniz.
193
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Ben de nasıl düşündüğümü açıklamaya başladım.
194
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Ve o beni çok ilgi çekici buldu.
195
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
"Biraz dışarı gelsene." dedi.
196
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Orada büyük bir arazisi vardı.
197
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Ve dedi ki, "Sence, gözlük kullanmadan...
198
00:16:07,000 --> 00:16:12,000
...üç boyutlu bir film gösterim makinesi yapabilir misin?"
199
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Ben de, "Evet." dedim.
200
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
"Yapabileceğini nereden biliyorsun ki?" dedi.
201
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
"Sanki daha önce yaptın da?"
202
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Dedim ki, "Evet, bu doğru.
203
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
Ancak bu fiziksel bir hadise ve yapabileceğimi düşünüyorum."
204
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
"Peki nasıl başaracaksın?" dedi.
205
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
"Henüz bilmiyorum." dedim.
206
00:16:26,000 --> 00:16:31,000
Detaylarından bahsetmemeyi tercih etsem de...
207
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
...birbirinden farklı uygulamalarım vardı.
208
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Fakat, üç boyutlu görüntülemeyi farklı yollarla elde ettim.
209
00:16:37,000 --> 00:16:44,000
En kolay yolu ise, ekranın arkasından sağ göz ve sol göz görüntüsünü...
210
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
...sağ göze ve sol göze yansıtmaktı.
211
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
Eğer yana doğru hareket ederseniz, görüntüyü kaybediyordunuz.
212
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
Sonra Jack, gerisini Technicolor'ın getirmesini istedi.
213
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Onları alıp geldi ve gözattılar.
214
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
"Bunu nasıl yapıyorsunuz? Oldukça ilginç."
215
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Dedim ki, "Bunu ifşa etme özgürlüğümüz yok...
216
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
...ta ki, siz sonraki gelişim aşamasına geçene kadar."
217
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
"Peki görsel yalıtımı nasıl muhafaza ediyorsunuz?" dediler.
218
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
"Bunu şimdilik sizinle tartışamam." dedim.
219
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
Görüntüye baktılar, cam gibi tertemizdi, çizgiler yoktu.
220
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
"Pekâlâ, bu şimdiye kadar gördüğümün en iyisi, fakat...
221
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
...30 derece açıda etki azalıyor." dediler.
222
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
"Evet, öyle." dedim.
223
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
"Ve geriye doğru mesafe açıldıkça, daha da kayboluyor.
224
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Bu konuda birşey yapabilir misin?" diye sordular.
225
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Dedim ki, "Evet...
226
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
...bu yüzden buradasınız.
227
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Sonraki aşamaya geçebilmek için."
228
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Dediler ki, "Bak Jacque, etki azalmasından kurtul...
229
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
...mesafe probleminden de kurtul, sonra bizi ara."
230
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Böylece, o proje öldü.
231
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Trend Ev'in öldüğü gibi.
232
00:17:50,000 --> 00:17:55,000
Ben de, insanlar arka çıkmadan Alexander Graham Bell'in telefonu icat etmeyi nasıl başardığı gibi konularda...
233
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
...kitaplar okudum.
234
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Xerox makinesi tamamen yapılabilmişti.
235
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Edison ampülü yapabilmişti..
236
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Tanınmış biri olana kadar...
237
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
...hiçkimse ona arka çıkmamıştı.
238
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
- Bunlar ne için? Bütün bunlar ne işe yarıyor?
239
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Bunlar muhtelif cerrahi gereçler, değil mi?
240
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
- Evet, muhtelif türlerde, ama oradakiler tamamı değil.
241
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Retraktörün ne olduğunu biliyor musunuz? - Hayır.
242
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Ameliyat sırasında deriyi açık tutmaya yarar.
243
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Muhtelif türde retraktörler var.
244
00:18:24,000 --> 00:18:29,000
Şunun amacı...
245
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
...protezi takmadan önce kemiği döndürmekti.
246
00:18:33,000 --> 00:18:38,000
Uyluk kemiğinin üst bölgesini çevirir.
247
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Şurada, içinde delikler olan cımbızlar var. Ön yüzündeki deliklere bakacak olursanız...
248
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
...kaslara zarar vermeden dikiş atılmasını sağlar.
249
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
Kasın üzerine yerleştirirsiniz ve delikler tam olarak kas ve deri arasında kalır.
250
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Gözlerinizi zorlamanıza gerek kalmaz.
251
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
- Yani, bunlar sizin tasarladığınız şeyler.
252
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
- Evet, uzun zaman önce.
253
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
- Sözleşmeli olarak mı? - Evet, öyle.
254
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
- Bunları sözleşmeli olarak mı tasarladınız? - Evet.
255
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Binlerce farklı şey yaptım.
256
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Fakat doktorun biri, bunları kendi adına patentledi.
257
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Ama olsun, ne yapalım.
258
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Ne yapmak istediğimi bilmiyordum.
259
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
Varolan şeylere baktım ve hepsini değiştirmek istedim...
260
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
...tekerlekli sandalyeleri falan.
261
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Daha iyi yapmak istedim, bilirsiniz.
262
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Geliştirilmesi kolay buldum.
263
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Ama buluşlar paraya mâl oluyordu.
264
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Ve patentlemek için param yoktu.
265
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Ben de binlerce buluş yaptım ve...
266
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
...dosyalayıp kaldırdım, çünkü param yoktu.
267
00:19:35,000 --> 00:19:40,000
Kazandığım bütün birikimlerimi ihtiyacım olan teçhizatlara harcadım.
268
00:19:41,000 --> 00:19:47,000
Mesela, yapay bir bacak üzerinde çalışıyorsam ve 200 dolarım varsa...
269
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
...kalan son 200 dolarımı bunun için harcıyordum.
270
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
Onu çözsem, kira çıkıyordu, elektrik faturası geliyordu...
271
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
...ve ben ödeyemiyordum.
272
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Sonra icra memurları geldi ve...
273
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
...laboratuvarımdaki herşeyi haczetti.
274
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Ben de şöyle arkama yaslandım, idare edemiyordum.
275
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
"25 dolar kira için ayırayım, 200 dolar şu makine için ayırayım." falan.
276
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
Bunu yapamıyordum, çünkü üzerinde çalıştığım...
277
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
...birçok bilim dalının kapsamı dışında kalan alanlardaki...
278
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
...problemlerin çözümüne çok yakındım.
279
00:20:21,000 --> 00:20:26,000
Floresan tüpünde hareket halinde yüksek voltaj ve...
280
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
...bu voltajı üreten trafonuz vardır.
281
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
İçine fosfor koyarsınız ve ışık verir.
282
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Ama tüp yuvarlaktır ve...
283
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
...arka kısımdaki fosfor hiçbir işe yaramaz.
284
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Sadece ön kısımdaki fosfor işlevseldir.
285
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Ben tüpü oval yapmak istedim.
286
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
Böylece oval tüpte daha fazla ışık yüzeyine sahip olursunuz.
287
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Sonra tüpün dışına büyük yansıtıcı koymak yerine...
288
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
...aynayı tüpün içerisine koyup...
289
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
...tüpün arkasından geri yansıtmak istedim.
290
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Tüpü yapacak param yoktu.
291
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
Sonra dedim ki: "Tüpü ne diye yapayım ki?
292
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Neden fosforun parladığı düz cam tabaka üzerinde çalışmayalım ki?"
293
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
Elektrik geçiren cam yaparsınız.
294
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Peki, yalıtkan birşeyi nasıl iletken hale getirirsiniz?
295
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
Fosfor ve cam içerisine metalik zerrecikler koyarak.
296
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
O zaman ne olurdu? Elektrik akımının camın içinden geçip fosforları canlandırdığı...
297
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
...düz bir tabakanız olur.
298
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
Bir lamba istemezsiniz! Bir lamba ışığı tek bir tarafa verir.
299
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Ben tüm yüzeyi aydınlatmak istedim.
300
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
Zamanla, Jacque'ın gelecek hakkındaki fikirleri...
301
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
...daha organize ve odaklı hâle gelmeye başlar.
302
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
Giderek, teknolojik uzmanlığıyla...
303
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
...insan davranışı, sosyoloji ve sosyal yapı hakkında öğrendiklerini...
304
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
...bir araya getirmeye başlar.
305
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
- O alandan bu alana, iyileştirme yapmak için yıllarımı harcadım.
306
00:21:50,000 --> 00:21:55,000
Dedim ki, "Bakın, bütün toplum yaptıklarımızla yoldan sapıyor.
307
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Neden toplumu yeniden tasarlamıyoruz?"
308
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Binlerce ürün imal etmekten daha kolay olurdu.
309
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
- Yani gerçekten toplumu yeniden tasarlamaya karar verdiniz.
310
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
- Çünkü yamalamak...
311
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
...hiçbir işe yaramıyordu.
312
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
Verimli değildi. Sonra da benim komünist olduğumu düşündüler.
313
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
Toplumu yeniden tasarlamak isteyen biri, başka ne olabilirdi?
314
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
- Sosyo-sibernetik nedir?
315
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
- Sosyo-sibernetik...
316
00:22:29,000 --> 00:22:34,000
...yeni bir organizasyondur ve sorunların çözümünde...
317
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
...bilim ve teknolojinin...
318
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
...gelişmiş seviye uygulamasını sunar.
319
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Böylece yıllardır kaybettiğimiz çevreyi...
320
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
... geri kazanabiliriz.
321
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
Toplumumuza bugün yön veren...
322
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
...yapaylıktan ve aşırı devletçilikten uzaklaşarak...
323
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
...toplumu daha insancıl bir hâle getirip...
324
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
...insanların saygın bir şekilde yaşamasının yollarını inşa eder.
325
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
Toplumumuz birçok yönden parçalanmış gibi görünüyor.
326
00:22:59,000 --> 00:23:06,000
Sosyo-sibernetik, insanî koşullarda...
327
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
...toplumun yeniden yapılandırılması yaklaşımıdır.
328
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
- İnsanî koşullarda diyorsunuz, evet.
329
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
Sosyo-sibernetiğin amacı; toplumu düzenlemeyi de içeren...
330
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
...yenilikçi sosyal kavramların ve yeni teknolojilerin...
331
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
...geliştirilip sergilendiği bir araştırma merkezi kurmaktır.
332
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Florida'nın merkezinde çorak ve işe yaramaz bir arazide...
333
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
...Jacque ve birkaç arkadaşı projeyi inşa etmeye başlar.
334
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Venüs Projesi.
335
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
Venus ismi, Florida yakınlarındaki küçük bir köyden alınır.
336
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
10 dönüm civarı bir alanda, 10 bina inşa edilmiştir.
337
00:23:45,000 --> 00:23:51,000
Her biri, doğanın ve gelişmiş teknolojinin...
338
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
...uyum ve yüksek üretkenlikle bütünleştiği...
339
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
...tasarım, yapı ve yaşam tarzı kavramlarından faydalanır.
340
00:23:59,000 --> 00:24:05,000
Tüm kültürümüzü tamamen yeniden değerlemek ve tasarlamak...
341
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
...Jacque'ın çalışmasının odak noktasını oluşturur.
342
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
Venüs Projesi ile onun oluşturduğu çevre...
343
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
...yaratıcılığa ve yenilikçi düşünmeye olanak sağlar.
344
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
İnsanlar buraya gelip de, buranın eskiden...
345
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
...domates tarlası olduğunu duyduklarında şaşkına dönerler.
346
00:24:27,000 --> 00:24:32,000
Burayı kazarak akıntı ve su birikintilerini ortaya çıkardık ve yüzlerce ağaç diktik.
347
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Bir şehrin kenar mahallelerinin...
348
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
...nasıl olması gerektiğini göstermek için burayı inşa ettik.
349
00:24:38,000 --> 00:24:43,000
Burada birçok yapımız var. Ama birinin içindeyken diğerini göremezsiniz.
350
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Bu çevrede, ileri teknoloji ve doğanın...
351
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
...nasıl bir arada olabileceğini göstermek istedik.
352
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
Jacque ve Roxanne, 1970'lerden beri...
353
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
...Venüs Projesi'nin binalarında yaşıyorlar.
354
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
Tüm bu zaman, sürekli geliştirme süreciyle ve...
355
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
...yeni fikirlerin uygulanmasıyla geçti.
356
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Jacque işe çizimle başlıyor...
357
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
...ölçekli maketini hazırlıyor...
358
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
...ve geleceğe dair kavramları sergilemek için, maketlerin görüntülerini kayıt ediyor.
359
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Venus, Florida nispeten soyutlanmış olsa da...
360
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
...misafirler sık sık Venüs Projesi'ni görmek için ziyarete geliyorlar.
361
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Ve de, Jacque'la tanışmaya.
362
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
- John. - Ben Marguerite. - Merhaba Marguerite.
363
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
İsimlerinizi hatırlamayacağım ama, olsun.
364
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
Ben Jacque. Merhaba, nasılsınız? - Jacque? - Seni görmek güzel. - Charlie. - Nasılsınız?
365
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Lütfen oturun ve başlayalım.
366
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Herkes burada mı?
367
00:25:55,000 --> 00:26:00,000
Bir zamanlar, birçok insan...
368
00:26:00,000 --> 00:26:05,000
...çoğunluğun kararlarının gerçeği yansıttığına inanırdı.
369
00:26:05,000 --> 00:26:11,000
Ama yine, çoğunluğun dünyanın düz bir yer olduğuna inandığı zamanlar da vardı.
370
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
Eğer onlara samimi olup olmadıklarını sorsanız, size derler ki:
371
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
"Elbette öyle! Baksana, dümdüz işte!"
372
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Yani, samimiyet-ölçeri batırdılar.
373
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Ancak, dünyanın ihtiyaç duyduğu şey samimiyet değildir.
374
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
İhtiyaç duyulan, dünya kaynaklarının akıllı yönetimidir.
375
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Şu anda sahip olmadığımız şey.
376
00:26:29,000 --> 00:26:34,000
Future by Design'ın esas katkısı...
377
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
...sorunların üstesinden gelmek için bir yöntem sunmasıdır.
378
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
Şuna inandırılarak büyüdünüz.
379
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Herkesin kendine özgü fikirleri olması gerektiğine inandırıldınız. Bu söylediğim doğru mu?
380
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
- Evet efendim. - Tamam.
381
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Etrafınızdaki herkesin kendine özgü fikirleri olduğunda, mesela...
382
00:26:51,000 --> 00:26:55,000
"Sana Jim'in ne derdi olduğunu söyleyeyim!" Gördünüz mü? Bu da bir görüştür.
383
00:26:55,000 --> 00:27:00,000
Fakat mühendisler birbiri ile konuşurken, "İnan bana." demezler. Onun yerine:
384
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
"Şu yeni metali gördün mü?
385
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
2,54 santimetre karede, 1814 kilogram ağırlık taşıyabilir."
386
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Metali makineye koyup ölçer...
387
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
...ve der ki, "Evet, haklıymışsın!"
388
00:27:07,000 --> 00:27:13,000
Diyorum ki, günümüz insanlarının çoğunluğunun aklı başında değil.
389
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Geri zekalı demiyorum, aklı başında değil.
390
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
Yani, artık hükümsüz kalmış...
391
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
...değerlendirme yöntemlerine maruz kalan kişiler.
392
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
Gelecekte kullanacağımız dil, polemik oluşturmayan...
393
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
...daha makul bir dile dönüşecektir.
394
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Peki böyle bir dil var mı?
395
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Evet, var.
396
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
Mühendisler birbiriyle konuşurken, yanlış anlaşılma mevzu bahis değildir.
397
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Onlar matematiği kullanır, tanımsal yöntemleri kullanır.
398
00:27:39,000 --> 00:27:44,000
Eğer ben, başka bir mühendisin söylediğini, "sandığım" gibi yorumlarsam...
399
00:27:44,000 --> 00:27:50,000
...köprüleri inşa edemezsiniz! Barajları inşa edemezsiniz, güç iletim hatlarını kuramazsınız.
400
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
Dilin anlamı olmak zorundadır.
401
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Bu yüzden, bir doktor reçete yazdığında...
402
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
...bilirsiniz ki dünyanın her tarafında aynı anlama gelir.
403
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Velhasıl, bahsettiğim dünya farklı.
404
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Jacque'ın geçmişte yaptığı herşeyi gören ve onu tam olarak anlayan...
405
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
...çok fazla kişi yok.
406
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Ve ilginç olay şey ise...
407
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
...o, dünyanın nasıl olması gerektiği hakkında konuşan bir filozof değil.
408
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
O, parçaların nasıl bir araya getirileceğini bilen bir teknisyen.
409
00:28:21,000 --> 00:28:25,000
İnsanlarla çalıştı ve onları değiştirmenin...
410
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
...neye mâl olduğunu anlıyor ve...
411
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
...onların neden böyle olduklarına anlam verebiliyor.
412
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
Yani, bir kitapta okunan birşey değil, ilk elden öğrenilmiştir.
413
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Kişisel tecrübelerinden yola çıkarak...
414
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
...ulaştığı sonuçlardır.
415
00:28:42,000 --> 00:28:47,000
Çünkü, deneyimleri ve deneyleri temel alır.
416
00:28:50,000 --> 00:28:55,000
Bir mühendisin aklına bir fikir geldiğinde, bilgisayarla bu fikir hakkında konuşur.
417
00:28:55,000 --> 00:29:00,000
Mühendisler konuşurken, bütünleşik bilgisayar sistemi...
418
00:29:00,000 --> 00:29:05,000
...konuşmadaki unsurları alıp, konuşma dilini imgeye dönüştürür.
419
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
İmge oluşturulur ve...
420
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
...tüm izleyenler sunumu açıkça görürler.
421
00:29:12,000 --> 00:29:19,000
Mühendisler sunuma sorular soracaklar ve imge sistemi bu soruları cevaplayacak.
422
00:29:19,000 --> 00:29:24,000
Binalar nasıl üretilir, su nasıl tedarik edilir, depremler nasıl ele alınır...
423
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
...ve benzeri sorular.
424
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
İnsanların oturup kendi kafalarında canlandırmasından ziyade...
425
00:29:29,000 --> 00:29:36,000
...cevaplar, saydam kubbenin içinde görünür hâle gelir.
426
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
Yani, fikirler sadece sözden ibaret değildir.
427
00:29:39,000 --> 00:29:44,000
Çünkü, sözel olarak konuşmak, insanlara yeteri kadar bilgi vermez.
428
00:29:44,000 --> 00:29:50,000
Daha kapsamlı bir iletişim sistemi olan, üç boyutlu imgeleme her zaman...
429
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
...insanlara aklınızda olan şeyi gösterir.
430
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
Aklınızda var olduğunu "sandıkları" şeyi değil.
431
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Holografik bilgisayarla tasarlanan ve önüretimli malzemelerden üretilen...
432
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
...geleceğin evleri, yalnızca bir konut olmaktan çok uzakta olacaklar.
433
00:30:06,000 --> 00:30:14,000
Yaşam biçiminin ana unsuru, öğrenim, ilhâm ve iletişim mekanı hâline geleceklerdir.
434
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
Yarının uygarlığının en ilginç bakış açılarından biri ise...
435
00:30:18,000 --> 00:30:25,000
...yakından tanıdığınız birinin evine, kısa zaman aralıklarıyla ziyarete gidiyorsanız...
436
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
...birkaç yıl içinde, evleri değişecektir.
437
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Çünkü içlerinde yaşayan insanlar değişir.
438
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
Gereksinimleri ve bilgi çapları epeyce büyür...
439
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
...aynı şekilde, içlerinde yaşadıkları çevre de dönüşür.
440
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
Bir insanın, hayatı boyunca değişmeyen, durağan bir evde yaşaması söz konusu değildir.
441
00:30:40,000 --> 00:30:45,000
İnsanlar değerlerini, dış görünüşlerini ve edinilen bilgilerini değiştirirler.
442
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
- Binaların, işleve göre tasarlandığıyla ilgili birşey söylemiştiniz.
443
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
- Evet.
444
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
- Tüm bu eğimler ve malzemeler... - Evet.
445
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
- Doğal fizyoloji ile karşılaştırın.
446
00:30:57,000 --> 00:31:02,000
Bir hayvanın şekli, dışarıdan içeriye doğru tasarlanmamıştır.
447
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
İçeriden, dışarıya doğru evrimleşir.
448
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Neyi arzularsanız...
449
00:31:07,000 --> 00:31:13,000
...dış yüzey, sizin yaşamayı tercih ettiğiniz gibi şekillenecek.
450
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Bazı binalar kubbe şeklinde olup...
451
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
...kubbe şeklindeki binaları yumurtlar gibi sürekli üretecek...
452
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
...bir makine olacak.
453
00:31:26,000 --> 00:31:31,000
Kubbenin dış kısmı ve iç kısmı aynı anda imal edilir.
454
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
Herkes bir kubbede yaşamayı seçmeyebilir.
455
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Nasıl bir mimari şekle gereksinimleri varsa, o şekli tercih edecekler.
456
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
Bizim kubbe önerme gerekçemiz...
457
00:31:51,000 --> 00:31:58,000
...daha fazla alanın kullanıma hazır olup, daha az miktarda malzeme kullanılmasıdır.
458
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Ayrıca, azami dayanıklılık arzeder.
459
00:32:00,000 --> 00:32:07,000
Kubbe şekline, doğanın her tarafında rastlanır.
460
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Mesela, beyniniz bir kubbedir.
461
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Kafatasınız bir kubbedir.
462
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
Birisi, "Evet ama, ben bir kubbede yaşamak istemiyorum." diyorsa,
463
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
...zaten hayatın boyunca bir kubbede yaşadın.
464
00:32:18,000 --> 00:32:22,000
Binanın iç mekanında hiçbir ışık kaynağı olmayacak.
465
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
Hiçbir lamba ya da ışık kaynağı göremeyeceksiniz.
466
00:32:25,000 --> 00:32:30,000
Bütün duvarlar eşit olarak aydınlatılacak.
467
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
Ayrıca, aydınlatma rengini de arzunuza göre belirleyebileceksiniz.
468
00:32:34,000 --> 00:32:41,000
İster tüm iç yüzey için, ister bölgesel alanlar için farklı renkler seçebileceksiniz.
469
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Bu en basit banyo odası türü olacak.
470
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Duş, lavabo ve klozet tek bir sistem.
471
00:32:51,000 --> 00:32:56,000
Aslında burada hiçbir teçhizat yok.
472
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
Ama burada bir oluk var, su buraya şerit olarak gelir ve...
473
00:33:00,000 --> 00:33:05,000
...ellerin durulanmasında, normal kullanıma göre 1/60 oranında daha az su tüketilir.
474
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
Lavabodaki atık su...
475
00:33:08,000 --> 00:33:15,000
...buradaki borudan aşağı iner ve klozeti doldurur. Ve sifonu çekeriz.
476
00:33:15,000 --> 00:33:20,000
İnsanlara suyu insaflı kullanmalarını söylemek yerine, bunu sistem hâline getirin.
477
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
Suyu muhafaza ederseniz, bu şekilde kullanılır.
478
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Banyolar, en basit olanından...
479
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
...birazcık daha karmaşık olanına kadar, çeşitlilik gösterebilir.
480
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Fakat hepsi yekparedir.
481
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
Bir banyo, elli kadar farklı çeşitte olabilir.
482
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Hangisini istiyorsanız seçin ve kurulsun.
483
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
Binadan ayrıldığınızda, tüm bina tertemizdir.
484
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Binamızda, hafifçe arttırılmış hava basıncımız da var.
485
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Bu sayede, dışarıdan toz toprak girmez.
486
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Eğer havada herhangi bir pislik ya da mikrop varsa...
487
00:34:01,000 --> 00:34:06,000
...elektrostatik yük arttırılarak, hava temizlenir.
488
00:34:08,000 --> 00:34:13,000
Akıllı bir ev olduğunu söyleyebiliriz, çünkü evin bir sinir sistemi vardır.
489
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Söylediğim gibi.
490
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
Gelecekteki evlerde, çok sayıda algılayıcı aygıt bulunacaktır.
491
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
İnsan hayatını tehdit eden, yangın, zehirli madde gibi...
492
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
...herşey tespit edilebilecektir.
493
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
Gelecekte, evime geldiğinizde şöyle diyebilirsiniz: "Telefonunuzu kullanabilir miyim?"
494
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Ben de derim ki: "Telefon mu? O da ne?"
495
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
Şöyle dersiniz:
496
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
"Arabistan'daki Sami ile konuşmak istiyorum."
497
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
Yapmak istediğiniz şeyi anons edersiniz. Ve ses sistemi size odaklanır.
498
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Tam olarak kulağınızın olduğu yere.
499
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Arabistan'daki Sami'nin sesini rahatça duyarsınız.
500
00:34:53,000 --> 00:34:59,000
Güney Florida'da, milyon dolarlık binalar, büyük bir kasırga ile yıkılıp, yokoldu.
501
00:34:59,000 --> 00:35:04,000
Ve onlar nedense, binaları tekrar aynı şekilde inşaa ettiler.
502
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Kasırganın hasar vermesini istemiyorsanız...
503
00:35:06,000 --> 00:35:13,000
...işte size ters koni. Herhangi bir hortumun ters koniyi çekebilmesi, neredeyse imkansızdır.
504
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
Batı Hint Adaları'nda, ya da her nerede kasırgalar oluyorsa orada, bu sığınaklarımızdan olur.
505
00:35:19,000 --> 00:35:25,000
İçinde çekyatlar, yiyecek deposu ve acil durum suyu bulunur.
506
00:35:25,000 --> 00:35:31,000
Bu formdaki bir yapıyı, hiçbir kasırga ya da hortum çekip alamaz.
507
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Nemli parmaklarla tutmayı deneyin.
508
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Rüzgarın girdabı da aynı bu şekilde davranır.
509
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Apartman binaları ve diğer büyük yapılar için...
510
00:35:55,000 --> 00:36:00,000
...Jacque, sibernetik inşaat sistemi tasarladı.
511
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Bilgisayar kontrollü robotlar...
512
00:36:02,000 --> 00:36:07,000
...önüretimli bileşenlerin yerleştirilmesinde, işin %90'ı ile başa çıkabilecek.
513
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Geliştirilecek ileri seviye malzemeler...
514
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
...bedene dayanan işgücü ihtiyacını ve hataları en aza indirgeyecek.
515
00:36:13,000 --> 00:36:18,000
Uydunun rehberliğinde ve yapay zekanın geliştirilmiş biçimini kullanarak...
516
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
...binalar kendilerini inşa edecekler.
517
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
Jacque bu tekniğe, "kendini yükselten binalar" adını vermiş.
518
00:36:29,000 --> 00:36:35,000
Bu gördüğünüz şey kısmen, kalıptan alüminyum çıkartmayı temsil ediyor.
519
00:36:35,000 --> 00:36:40,000
Eğer bir diş macunu tüpünü alıp, ağzını "T" harfi şeklinde keserseniz...
520
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
...tüpü sıktığınızda, diş macunu "T" harfi şeklinde çıkacaktır.
521
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
İşte kalıptan çıkartma bu şekilde yapılır.
522
00:36:48,000 --> 00:36:55,000
Gelecekte ise, apartman dairelerinin, apartman bina ünitelerinin ve modüllerin...
523
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
...tamamını kalıptan çıkartmak mümkün olacaktır.
524
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Bu çıkartıcı, kalıptan değişik biçimler çıkartmak için...
525
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
...farklı şekillere bürünebilir.
526
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
Neredeyse sonsuz sayıda şekil, kalıptan çekilebilir.
527
00:37:11,000 --> 00:37:16,000
Böylece daire, tamemen sizin tercihinize göre kalıptan çekilir.
528
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
Yani, herhangi bir şekil veya hemen hemen her kalıptan çekilen şekil...
529
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
...birçok farklı mimari düzenlemeye uyması için tasarlanabilir.
530
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
Bu, binanın parçalarını kaldırmak için...
531
00:37:33,000 --> 00:37:38,000
...vinçleri kullanan geçici bir yapıdır.
532
00:37:38,000 --> 00:37:44,000
Neticede, binanın kendisi, kendini yükselten yapının bir parçası olacaktır.
533
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Unutmayın ki yaptığım tüm modeller yalnızca geçiş amaçlıdır.
534
00:37:53,000 --> 00:37:58,000
Gelecekte, insanların üreteceklerinden daha iyi değildirler.
535
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Çünkü kimse geleceğin neyi getireceğini bilemez.
536
00:38:00,000 --> 00:38:05,000
Değiştirilebilecek o kadar çok şey var ki.
537
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
Bu nedenle yaptığım modellerin hepsi bir geçiştir.
538
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Ve çoğu sadece düşünce aşamasındadır.
539
00:38:11,000 --> 00:38:15,000
Tabii ki, gelecekte böyle görünmek zorunda değiller.
540
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Sadece benziyorlar, yani onlar günümüzden alınanlarla...
541
00:38:19,000 --> 00:38:24,000
...bir tahmin ve bir gelecek görüşüdür.
542
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Ama çok ileriyi göremeyiz...
543
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
...çünkü oluşacak yeni şeyleri bilmiyoruz.
544
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
Şimdi, bu, bir tren istasyonuna benziyor.
545
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Manyetik itici bir alan üzerinde asılı olan...
546
00:38:47,000 --> 00:38:53,000
...saatteki hızı 3200 km'ye çıkabilen ulaşım araçları tasarlayarak...
547
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
...uçakları yavaş yavaş kullanımdan kaldırmayı umuyoruz.
548
00:38:57,000 --> 00:39:03,000
Geleceğin büyük trenlerinde, bugün olduğu gibi yalnızca bir grup sıralı koltuk değil...
549
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
... televizyon, radyo, eğlence alanları, sanat merkezleri, derslikler bulunacaktır.
550
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
Eğer 40 ya da 50 kişinin trenden ayrılması gerekiyorsa...
551
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
...saatteki hızımızı 160 km.'ye düşürürüz...
552
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
...yolcu bölmesini yükseltiriz veya trenin dışına kaydırırız...
553
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
...binen yolcuların olduğu bölümü de trene kaydırıp alırız.
554
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
Bütün bir uçağı ya da treni durdurmak zorunda değilsiniz.
555
00:39:20,000 --> 00:39:25,000
Gelecekte, inen yolcuları bölmeyle birlikte itip ayıracağız.
556
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Bu gördüğünüz, sizi yalnızca birkaç saatte, dünyada istediğiniz yere götürebilen...
557
00:39:27,000 --> 00:39:31,000
...doğrusal hızlanma treninin parçasıdır.
558
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
Karda, yağmurda, denizde güvenle yolculuk edersiniz.
559
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
- Tüm bu söylediklerin harika şeyler, Jacque.
560
00:39:47,000 --> 00:39:52,000
Tekray, ulaşım yöntemlerinden biridir.
561
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
Bazıları, manyetik yükselme ile havada asılı olabilirken...
562
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
...diğerleri de ray üzerinde tekerlek kullanabilir.
563
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
Burada gördüğünüz, otoyol yanında giriş ve çıkışları olan...
564
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
...bir tekray istasyonu görünümüdür.
565
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Buna aslında çift tekray diyebiliriz.
566
00:40:12,000 --> 00:40:18,000
Çünkü bir ray sistemi, iki treni destekler.
567
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
Birçok tekray, aslında gerçekten tek ray değildir.
568
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
İki hattan ibarettirler.
569
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
Bu, tek bir hat üzerinden gerçekleştirilir.
570
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
Geleceğin taşıtları, son derece aerodinamik bir şekle sahip olacak.
571
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
Bu şekil, minimum miktarda dış yüzey direnci sağlarken...
572
00:40:51,000 --> 00:40:56,000
...minimum yakıt tüketimi ile maksimum mesafe katedebilmenizi sağlayacak.
573
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
Arabanın ön tarafında, radar veya sonar donanımı veya...
574
00:41:00,000 --> 00:41:06,000
...diğer araçlardan uzaklığınızı tespit eden, başka algılayıcılar olacak.
575
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Ve takip mesafesini otomatik olarak koruyacak.
576
00:41:09,000 --> 00:41:14,000
Başka bir deyişle, iki arabanın çarpışabileceği otoban veya benzeri bir yerde...
577
00:41:14,000 --> 00:41:20,000
...elektronik algılayıcılar, mesafeyi otomatik olarak algılayacaklar.
578
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
Ve arabalar, yandan çarpmaktan veyahut, herhangi bir temastan korunacaktır.
579
00:41:24,000 --> 00:41:30,000
Olur da, çarpışırsalar ve arabada hafif bir göçük oluşursa...
580
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
...araba hafızalı malzemelerden yeniden yapılacaktır.
581
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
Göçük oluşsa bile, özgün şekline geri dönebilen...
582
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
...şekil hafızalı alaşımlar.
583
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
Nitinol adı verilen bu metali alıyorum.
584
00:41:42,000 --> 00:41:46,000
Bu tel veya yay etrafına dolanmıştır.
585
00:41:46,000 --> 00:41:52,000
Belirli bir sıcaklıkta ısıtılmış ve soğuyana kadar bekletilmiştir.
586
00:41:52,000 --> 00:41:56,000
Esneme limitlerinin ötesinde tutup çektiğinizde...
587
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
...yay özgün şekline artık geri dönmez.
588
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
İstediğiniz gibi biçimini bozup, değiştirin.
589
00:42:03,000 --> 00:42:10,000
Daha sonra, eğer ısıtılırsa, buraya koyalım ki düşmesin.
590
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Ve şimdi bu metali ısıtacağım...
591
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
...ve siz de özgün şekline dönmesini izleyebilirsiniz.
592
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
Buna "şekil hafızalı alaşım" deniyor.
593
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
Plastik, metal ya da gelecekte, herhangi bir malzemede kullanılabilir.
594
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
Nasıl geri döndüğünü izleyin.
595
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
Araban kaldırıp çıkarttığımız bir bölge dahi olsa...
596
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
...kendilerini yeniden yapabilirler, otomatik olarak.
597
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
Arabanın donanım yapısında, bir hafıza sistemi vardır.
598
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
Aynı insan bedeni gibi.
599
00:42:51,000 --> 00:42:56,000
Belki de aynı kertenkeleler ve semenderler gibi, bugün bilinen belli başlı organizma türlerinin...
600
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
...vücut parçalarını yeniden oluşturabilmeleri gibi.
601
00:42:59,000 --> 00:43:04,000
Geleceğin teknolojisi, taşıtlara hasarlı kısımlarını tamir edebilme ve...
602
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
...yeniden oluşturabilme olanağı sağlayacaktır.
603
00:43:18,000 --> 00:43:22,000
Bu bir ulaşım birimi veya hava destekli bir birimdir.
604
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
Yerden bir , bir buçuk metre kadar yukarıda seyahat edilir ve...
605
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
...otoban ya da köprülere ihtiyaç duymaz.
606
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
Havanın sağ ya da sol tarafından tahliyesi ile...
607
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
...elektrodinamik olarak etrafında döndürebilirsiniz.
608
00:43:34,000 --> 00:43:39,000
Havayı itip çekerek çalıştığından, tünellerden yapılmış havasal yollara ihtiyaç duymaz.
609
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Bunu yaklaşık 65 yıl önce yapmıştım.
610
00:43:52,000 --> 00:43:55,000
Gelecekte, bir otomobil buna benzer olacaktır.
611
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Üzerinde algılayıcıları olacaktır.
612
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
Eğer deli gibi üzerine sürersem, belli bir mesafeye geldiğimde, frenler devreye girer.
613
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Eğer geri gidiyorsam ve bir çocuk arkamdan geçiyorsa, araba durur.
614
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
Hiç kimse yüzme havuzunda boğulmaz, çünkü evde olmadığınızda bir ağ yükselir.
615
00:44:10,000 --> 00:44:13,000
Anlaşıldı mı? Biri havuza düşerse ve siz yemek pişirmekle meşgulseniz...
616
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
...çocuk dibe batar, gergin bir ağ hemen yerden yükselir.
617
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Daha ne istiyorsunuz? Nasıl bir dünyada yaşamak isterdiniz?
618
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
Burada geleceğe kısa bir bakış attınız.
619
00:44:24,000 --> 00:44:30,000
Şuraya gideceğiz ve daha iyi bir fikre sahip olacaksınız.
620
00:44:32,000 --> 00:44:38,000
Şurada suyun karşısındaki alanda, oldukça büyük bir kubbe inşa ediyoruz.
621
00:44:38,000 --> 00:44:42,000
Farklı insanları buraya davet ettiğimiz, bir söyleşi merkezi gibi olacak.
622
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Bu, ayrık bölümlerden oluşan bir yük gemisi.
623
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
Bu yük gemisi, burayı Filipinler'e teslim edebilir, şurasını Hawaii'ye bırakabilir.
624
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
Bütün navlun koylara bırakılınca...
625
00:45:28,000 --> 00:45:33,000
...otomatik olarak yükleme limanlarına sevk edilir.
626
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
Geminin baş ve kıç kısmı...
627
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
...ki itici gücü sağlayan kısımlardır...
628
00:45:38,000 --> 00:45:43,000
...bir araya gelir. Böylece her zaman dengeli bir yükle yolculuk edersiniz.
629
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
Asla boş bir tekne gövdesi ile yolculuk yapmazsınız.
630
00:45:46,000 --> 00:45:51,000
Enerjiyi bu şekilde kullanmak, milyonlarca galon yakıt tasarrufu sağlar.
631
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
Eğer geleneksel anlamda, akaryakıt kullanıyorsanız.
632
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
Bu, olası bir itiş gücü yöntemidir.
633
00:45:59,000 --> 00:46:05,000
Bu örnekte, su geminin yüzeyine doğru, elektrodinamik olarak çekilir...
634
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
...ve dönüşte de, geminin tepkisi ileriye doğru olur.
635
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
Kıçtaki basınçtan uzağa doğru.
636
00:46:11,000 --> 00:46:16,000
Bir şeftali çekirdeğini tutup, sıkıştırmaya benzer. İleriye doğru hareket eder.
637
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Ağırlığı çok azdır.
638
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Daha az su türbülansı vardır.
639
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
Ve çok az enerji tüketir.
640
00:46:27,000 --> 00:46:33,000
Burada gördüğünüz şey, gelecekteki su altı ulaşımın bir çizimidir.
641
00:46:33,000 --> 00:46:39,000
Birimin ön tarafında, su kabarcıkları çok hızlı bir şekilde dışarı verilir.
642
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
Ve bu, direnci epey kesip atar.
643
00:46:42,000 --> 00:46:47,000
Eğer binlerce hava kabarcığını, geminin altına bırakırsanız, batacaktır.
644
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
Çünkü, içinde hava kabarcıklarının bulunduğu su, batmaz durumdadır.
645
00:46:51,000 --> 00:46:57,000
Hava kabarcıkları gelecekte, ileri doğru direnci azaltan bir sistem olacaktır.
646
00:46:58,000 --> 00:47:02,000
Ulaşımı su altından sağlamak çok daha ekonomiktir.
647
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Ve çok daha az direnç sunar.
648
00:47:05,000 --> 00:47:10,000
Su üstünde seyahat ederken, dalgalarla ve dalga hareketleriyle yüzleşirsiniz.
649
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Suyun altında bu tarz sorunlarınız olmaz.
650
00:47:18,000 --> 00:47:23,000
Uygarlıktan, güya, durağan bir durummuş gibi bahsediyoruz.
651
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Ancak, henüz uygar insanlar yok.
652
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
Bu, durmaksızın yürüyen bir süreç.
653
00:47:28,000 --> 00:47:32,000
Bizler uygar değiliz, bu devam eden bir süreç.
654
00:47:32,000 --> 00:47:38,000
Ve biz asla, tam anlamıyla uygar olamayız. Çünkü, olumlu davranmak konusunda...
655
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
...birazcık daha bilgi sahibi olmalıyız.
656
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
Bu da bizi zeka konusuna getiriyor.
657
00:47:45,000 --> 00:47:49,000
75 yıl önce tanıdığım bir elektrik mühendisinden size bahsettim mi, bilmiyorum.
658
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Çok zeki biriydi.
659
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Ama bugün, iş bulamıyor.
660
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
Yani, zeka hakkında konuştuğunuzda, aslında neden bahsediyorsunuz?
661
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Zeka, devam eden bir süreçtir.
662
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
İşte bu yüzden, zeki insan diye birşey yoktur.
663
00:48:02,000 --> 00:48:06,000
Misal, A ve B alanlarında epey bilgili insanlar var.
664
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Ama, C alanında bilgileri yok.
665
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
Yani, uygarlık gibi bir kelime telaffuz ettiğinizde..
666
00:48:11,000 --> 00:48:15,000
...kulağa sanki, ulaşılmış birşeymiş gibi geliyor.
667
00:48:15,000 --> 00:48:19,000
Savaşlara, polislere, cezaevlerine, suça sahip olduğunuz sürece...
668
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
...uygarlığın erken aşamalarındasınız. Bir de öyle diyorlar.
669
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
Uygarlıkmış!
670
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
Böyle bir helikopter ya da hava aracının...
671
00:48:44,000 --> 00:48:48,000
...kanat uçlarında, itiş birimi olacak.
672
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Alçak ya da yüksek itiş gücü olacak.
673
00:48:51,000 --> 00:48:57,000
Diskin merkezi veya yolcu bölmesi, kanatçıklar dönerken...
674
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
...durağan olarak kalacaktır.
675
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
Motor arızası durumunda...
676
00:49:02,000 --> 00:49:07,000
...kanatçıklar otomatik olarak dönerek aracı yere indirir.
677
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
Sadece dikey değil, öne yatarak ileriye doğru da gidebilir.
678
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
Bu uçakta hareketli kanatçıkların ve kuyruk kanadının olmadığına dikkat edin.
679
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
İyon iticisi vasıtasıyla, farklı bir biçimde işletilir.
680
00:49:25,000 --> 00:49:29,000
Elektron boşaltımı, çok daha hafif, ucuz, güvenli...
681
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
...hızlı ve düşük enerji tüketimlidir.
682
00:49:35,000 --> 00:49:40,000
Gelecekte, hava akımının kanatlar arasından yönlendirilip kontrol edilmesiyle...
683
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
...kuyruk dümenine olan gereksinim, ortadan kalkacaktır.
684
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
Küçük grupların ferdi ulaşımı için...
685
00:49:53,000 --> 00:49:58,000
...dikey olarak inip kalkabilen, geleceğin hava aracı var.
686
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
Buna "uçan gövde" denir.
687
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
Bu tarz hava araçlarında...
688
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
...gövdenin kendisi kaldırma kuvvetini üretir. Araç elektronik olarak itilir.
689
00:50:08,000 --> 00:50:14,000
Yani, aracın kıç tarafından elektriklenen ve deşarj olan parçacıklar...
690
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
...ileriye doğru itiş gücü sağlar.
691
00:50:17,000 --> 00:50:22,000
Süzülme için ise, aynı itiş gücü aşağıya doğru püskürtülür ve...
692
00:50:22,000 --> 00:50:28,000
...aracın altına doğru dairesel olarak dönen bir girdap üretilir.
693
00:50:28,000 --> 00:50:32,000
Bu girdabın kontrolü, aşağıya doğru hızı belirler .
694
00:50:44,000 --> 00:50:48,000
Gelecekteki binalar ve nasıl bir araya getirildikleriyle ilgili maketlerimizin olduğu...
695
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
...maket kubbemize doğru gidiyoruz.
696
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
İşte şehir sisteminiz.
697
00:51:00,000 --> 00:51:03,000
Buraya bazı kubbeler koydum, fakat ileride çok daha fazla çeşit olacak.
698
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Evet?
699
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
- Şunlar nedir?
700
00:51:07,000 --> 00:51:13,000
- Bunlar, araştırma merkezleri. Bunlar da, ilaç, tarımbilim, nüfus tasarım...
701
00:51:13,000 --> 00:51:17,000
...ürün geliştirme ve enerji sistemleri binaları.
702
00:51:17,000 --> 00:51:21,000
Gelecekte çoğunlukla, jeotermal enerji kullanılacak. Dünyadan rahatça elde edebilirsiniz.
703
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
Dünyada, binlerce yıl yetecek kadar jeotermal enerji var.
704
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
Endişe etmeye gerek kalmaksızın.
705
00:51:26,000 --> 00:51:31,000
Ve güneş enerjisi, rüzgar gücü, dalga gücü ya da gelgit gücünden bahsetmiyorum bile.
706
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
Onlar hariç, binlerce yıl.
707
00:51:34,000 --> 00:51:38,000
Washington'daki beyinler dışında, hiçbir bir kıtlık yok.
708
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
- Güneşten para kazanamazsınız.
709
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
- Efendim?
710
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
- Güneşten para kazanamazsınız.
711
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
- Evet, kazanamazsınız. Aynen öyle.
712
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
Tüm bu binalar, parçalar hâline getirilebilir ve bu parçalar geri dönüştürülebilir.
713
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Şimdi eğer beni takip ederseniz, geleceğe gidelim.
714
00:51:57,000 --> 00:52:02,000
- Pekâla, şimdi Jacque Fresco'nun düşünme biçimini ve toplumu ne şekilde gördüğünü keşfedelim.
715
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
Şimdi bununla başlayalım.
716
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Lütfen gösterin.
717
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
- Şehirlerin çoğu, doğal yapılanma tabanına dayanır.
718
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
Doğadaki ana tasarımlar.
719
00:52:14,000 --> 00:52:19,000
Şehrin merkezi, çekirdek, elektronik bir bilgisayara ev sahipliği yapmaktadır.
720
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Bu bilgisayar, su arıtma sistemini...
721
00:52:21,000 --> 00:52:27,000
atmosfer koşullarını, hava kirliliğini kontrol eder...
722
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
...güvenli kalmalarını sağlar, çevrenin denetlenmesini...
723
00:52:30,000 --> 00:52:34,000
...bitki ve hayvan yaşamları arasındaki ekolojik dengenin devam ettirilmesi sağlar.
724
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Şehir merkezi bir üniversitedir.
725
00:52:36,000 --> 00:52:41,000
Üniversite, insanoğluyla ilintili tüm konuları kapsar.
726
00:52:41,000 --> 00:52:47,000
Bir insanın diğerini, kötü emellerine alet etmesini sağlayacak dersler yoktur.
727
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Bütün rutin işler...
728
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
...aşamalı hâle gelecektir.
729
00:52:52,000 --> 00:52:57,000
Sürekli tekrarlanan, kirli ve can sıkıcı işler, makineler tarafından yapılacaktır.
730
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
İnsan, özgür olmak zorundadır.
731
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Daha yüce amaçların peşinde koşabilmek için.
732
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Tabiri caizse...
733
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
- Siz de şu yuvarlak kent fikrine geldiniz.
734
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
- Yuvarlak bir kent. Yönetimsel amaçlı dairesel bir şehir.
735
00:53:16,000 --> 00:53:22,000
Dışa doğru uzadıkça, tarım, eğitim ve okyanusbilim disiplinlerine ait...
736
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
...departmanlar olacaktır.
737
00:53:28,000 --> 00:53:34,000
Dairesel şema veya plan, her bir bölgeyi merkez kubbeye yakın kılar.
738
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
İnsanların ihtiyaç duyduğu, tıbbi bakım, beslenme, parasız alışveriş gibi tüm bölümler...
739
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
...merkez kubbe içerisinde bulunur.
740
00:53:39,000 --> 00:53:44,000
Dairesel düzenleme, başka bir sistemle karşılaştırıldığında...
741
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
...idareyi kolaylaştırır ve çok daha az enerji kullanır.
742
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Şehrin bir ucundan başlayıp, içinden geçerseniz...
743
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
...her zaman aynı yere geri dönersiniz.
744
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Hâlbuki, doğrusal bir şehirde, bir uca gidersiniz ve...
745
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
...aynı noktaya dönmek için, aynı yolu geriye doğru tekrar katedersiniz.
746
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
Bildiğim kadarıyla, dairesel şema en verimli olanı.
747
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
Gelecekte, şehirler sıkıştırıldığında...
748
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
...sistemin bütünü sıkıştıralacaktır.
749
00:54:09,000 --> 00:54:14,000
Bu şekilde, bütün parçalar ve bileşenler, aşamalı olarak teslim edilecektir.
750
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
Yer altından itibaren sistemler sırasıyla dizilir:
751
00:54:18,000 --> 00:54:24,000
Isınma sistemi, elektrik jeneratörleri, boru tesisatları ve geri dönüşüm sistemleri.
752
00:54:24,000 --> 00:54:30,000
Sonraki katman, tüm binaların mimari temellerini sağlayan...
753
00:54:30,000 --> 00:54:34,000
...ilk katman olarak hizmet vermektedir.
754
00:54:34,000 --> 00:54:39,000
Sonrasında, şehrin merkez kısmından başlayarak, dışarıya doğru...
755
00:54:39,000 --> 00:54:46,000
...farklı dairesel kesimler şeklinde mimari temellerin üzerinde binalar yükselir.
756
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
Dışarı doğru, nihai barınma kesimlerinden...
757
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
...tarımsal kuşağa ve...
758
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
...istirahat ve etkinlik alanlarına kadar devam edilir.
759
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
Şehirlerin kendileri önüretimlidir.
760
00:54:59,000 --> 00:55:03,000
Şehirlerin yapılarının ihtiva ettiği pek çok parça...
761
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
...birbiri ile değiştirilebilir, birbirine kilitlenebilir.
762
00:55:07,000 --> 00:55:12,000
Parçalar, birleştikleri gibi ayrılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
763
00:55:12,000 --> 00:55:16,000
Yeni şehirler sürekli olarak güncellenecektir.
764
00:55:18,000 --> 00:55:21,000
Şehrin içine doğru kurulan su tesisatı kontrollüdür.
765
00:55:22,000 --> 00:55:27,000
Suda herhangi bir kirlenme olduğunda, su işleme tesisleri...
766
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
...suyu önce buharlaştırır, tekrar sıvılaştırır ve arıtır.
767
00:55:30,000 --> 00:55:35,000
Diğer deyişle, şehir içindeki tüm su boruları sürekli olarak izlenecektir.
768
00:55:35,000 --> 00:55:39,000
Bir tek izleme sistemi tarafından değil, muhtelif sistemler tarafından izlenir.
769
00:55:39,000 --> 00:55:44,000
Aynısı şehrin etrafındaki ve üstündeki hava için de geçerlidir. Sürekli izlenir.
770
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
Tüm binaların çatısı güneş pilinden oluşur.
771
00:55:51,000 --> 00:56:00,000
Tüm dış yüzey, güneş ışınlarını elektrik enerjisine dönüştürür.
772
00:56:00,000 --> 00:56:07,000
Üçüncü kesimin ötesine ilerlediğimizde, tenis kortlarına ve parklara geliyoruz.
773
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
Daha ötesi yerleşim alanıdır.
774
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Göller, şelaleler ve baştan sona...
775
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
...her türden harika bitkilerle çevrilidir.
776
00:56:15,000 --> 00:56:18,000
Ve her evin etrafı bitkilerle kaplıdır.
777
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Böylece başka bir yapı göremezsiniz.
778
00:56:21,000 --> 00:56:26,000
Bir sonraki kesimde, bazı insanların yaşamayı tercih ettikleri apartman daireleri yer alır. Apartmanlar, tiyatro gruplarına, boş zaman etkinliklerine, yüzme havuzlarına...
779
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
...tartışma gruplarına ve bir çok diğer tesise ev sahipliği yapar.
780
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
Müstakil bir evde yaşamanın sakıncası ise, aynı şeylere erişmek için...
781
00:56:38,000 --> 00:56:42,000
...muhtelif yerlere gitmek zorunda olmanızdır.
782
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
Şehirdeki tüm ulaşımı, motorlu araçlar yerine...
783
00:56:46,000 --> 00:56:53,000
...dairesel sevk araçları üstlenir. Biz bunlara "transveyor" diyoruz.
784
00:56:53,000 --> 00:56:57,000
Dairesel, dikey ve merkezden kenarlara doğru hareket ederler.
785
00:56:57,000 --> 00:57:02,000
Asansör, otobüs ve sevk araçlarının işlevlerini sağlar.
786
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
Olur da, başka bir şehire gitmek isterseniz...
787
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
...bir asansöre binip merkez kubbenin altına inersiniz.
788
00:57:07,000 --> 00:57:10,000
Burada Maglev trenler bulunur.
789
00:57:10,000 --> 00:57:17,000
Sizi, herhangi bir şehrin merkezine veya herhangi bir bölgeye nakleder.
790
00:57:17,000 --> 00:57:22,000
Hiçbir ürün ziyan edilmez. Aynı doğada olduğu gibi.
791
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
Vaktiyle çöp dediğimiz tüm materyâller...
792
00:57:24,000 --> 00:57:29,000
...geri kazanılıp, yeni ürünlere dönüştürülür.
793
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
Şehir nüfusu belli bir seviyeye eriştiğinde...
794
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
...gelişmeyi durdurup, bu ve diğer şehir arasındaki herşeyi...
795
00:57:37,000 --> 00:57:42,000
...doğaya bırakıyoruz.
796
00:57:45,000 --> 00:57:49,000
Bu tüm sorunları çözebiliriz anlamına gelmiyor.
797
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
Biz yalnızca insanların gelişimi için, daha iyi bir çevre...
798
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
...tasarlayabilir ve inşa edebiliriz.
799
00:58:03,000 --> 00:58:06,000
Söylediğim gibi, herkes bir kubbede yaşamayacak.
800
00:58:06,000 --> 00:58:10,000
Bunlar farklı türde mimariler. Bu belki bir yazlık olabilir.
801
00:58:10,000 --> 00:58:14,000
Bilemiyorum, dediğim gibi. İnsanlar hangisinde yaşamak isterlerse.
802
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Tamamen kişisel tercihlerine kalmış.
803
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
Denizde bir şehir inşa etmek istiyoruz.
804
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
Yaşamak için bir şehir seçin.
805
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
Bu şehirlerden bazıları, okyanus madenciliği içindir.
806
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Okyanuslar, volfram, manganez, fosfor gibi...
807
00:58:29,000 --> 00:58:32,000
...ihtiyacımız olabilecek birçok kimyasal madde içerir.
808
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
Ve bütün insanlar için kullanılabilir olacaktır.
809
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
Ve gelecekte, kör olmakla ilgili endişeniz yoktur.
810
00:58:38,000 --> 00:58:42,000
Şehirleri, açık bir kapıyı duyabileceğiniz ve bir masayı hissedebileceğiniz şekilde tasarlarız.
811
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
Çünkü üzerinizde algılayıcılar vardır.
812
00:58:45,000 --> 00:58:48,000
Herkes için, yapay görsel yöntemler üzerinde çalışıyoruz.
813
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Çünkü herkes görme duyusunu yitirebilir.
814
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Artık, tıbbi araştırmalar için üç beş kuruş paraya da ihtiyaç yoktur.
815
00:58:55,000 --> 00:58:59,000
Bahsettiğim şey geleceğin ordusu. Kaptınız mı? Tamamdır.
816
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
Genellikle, şurada uyuyan bir timsah oluyor.
817
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
- Eğer bu yapıları kurabilirseniz...
818
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
...insanların birbirlerine savaş ilan etmeyeceğine bahse girer misiniz?
819
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
- Çok fazla seçeneğimiz yok. Ya birbirimizi yokedeceğiz, ya da bunu başaracağız.
820
00:59:28,000 --> 00:59:33,000
- Bu, su altında bir stadyum gibi görünüyor.
821
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
- Dairesel şehirleri, denize de kurabiliriz.
822
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
Suyun 9-10 metre derinlikte olduğu yerlere.
823
00:59:38,000 --> 00:59:44,000
Birçok apartman dairesi, denize açılacak.
824
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
Deniz yaşamını ve balıkları gözlemleyebilirsiniz.
825
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
Hayvanat bahçeleri ve akvaryumlar olmayacak.
826
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
Herşey doğal koşullarda gözlemlenecek.
827
00:59:53,000 --> 00:59:58,000
Deniz gezintisi, tüplü dalış, boş zaman etkinlikleri ve denize yerleşik üniversiteler olacak.
828
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
- Bu çizimlerin tamamı size mi ait? - Evet.
829
01:00:20,000 --> 01:00:25,000
- Bu gördüğünüz, deniz şehrindeki en temel yapının ayrıntılı planıdır.
830
01:00:25,000 --> 01:00:29,000
Üst kesiminde, helikopter iniş sahaları bulunur.
831
01:00:29,000 --> 01:00:34,000
Yapının tüm üst kısmı boyunca gezinen vinçler vardır.
832
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Bacaklar, aşağı ve yukarı hareket edebilecek şekilde tasarlanmıştır.
833
01:00:37,000 --> 01:00:40,000
Yapının, deniz yatağına oturmasını destekler.
834
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
Peki, denizdeki şehirler de ne için?
835
01:00:46,000 --> 01:00:49,000
Bazıları hastaneleri temsil eder.
836
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
Afrika veya Hindistan kıyılarına çekildiğini düşünün.
837
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
İnşaat malzemelerini gönderip...
838
01:00:56,000 --> 01:00:59,000
...hastaneleri oraya inşa edip, sonra da teçhizatları oraya göndermek yerine...
839
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
...yüzen bir hastane inşa etmek ve...
840
01:01:02,000 --> 01:01:06,000
...Afrika kıyısına çekip kullanmak, çok daha kolaydır.
841
01:01:06,000 --> 01:01:11,000
Zamanla, o bölgede yeni hastaneler kurulur ve yüzen hastaneyi başka bir bölgeye taşıyabilir...
842
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
...yani başka bir bölgeye yüzdürebilirsiniz.
843
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
Birçok şehir, otomatik sistemler tarafından...
844
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
...tersanelerde inşa edilir.
845
01:01:23,000 --> 01:01:28,000
Tamamlandıktan sonra, havuz kilitleri açılır ve suyla doldurulur.
846
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Römorkör benzeri birimler...
847
01:01:31,000 --> 01:01:36,000
...şehirleri, belirlenen mevkiye teslim eder.
848
01:01:36,000 --> 01:01:40,000
Bazıları, milyonlarca insana ev sahipliği yapacaktır.
849
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
Birbirine yakın olan şehirler, su altı tünelleri ve...
850
01:01:44,000 --> 01:01:49,000
... su üstündeki köprülerle birleştirilerek, taşıma sistemleri tarafından...
851
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
...birbirine bağlanır.
852
01:02:02,000 --> 01:02:09,000
Bu, muhtelif deniz şehirlerinden birinin havadan görünümüdür.
853
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
Kuleler, ikamet amacıyla kullanılır.
854
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Şehri kuşatan rıhtımlar...
855
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
...deniz araştırmaları ve yeniden geliştirme, yani...
856
01:02:19,000 --> 01:02:23,000
...hasar görmüş resiflerin eski hâline getirilmesi için kullanılır.
857
01:02:23,000 --> 01:02:28,000
Merkezdeki birimde, topraksız tarım ürünü yetiştirilen...
858
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
...hidrofonik bahçeler yeralır.
859
01:02:38,000 --> 01:02:44,000
Birçok deniz şehri, deniz taşıtlarının yanaşmaları olanağına sahiptir.
860
01:02:44,000 --> 01:02:47,000
Bir bakıma, insanların farklı yerleri ziyaret etmelerini sağlayan...
861
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
...su altı otobüslerine benzerler.
862
01:02:51,000 --> 01:02:56,000
Okyanustan nasıl yararlanacağımız, kullanacağımız, sürekliliğini sağlayıp koruyacağımız hakkında...
863
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
...kafanızda net bir fikir oluşacaktır.
864
01:03:00,000 --> 01:03:03,000
Böylece, gelecek nesiller de okyanusun tadını çıkartabilirler.
865
01:03:07,000 --> 01:03:13,000
Bu çizim, üst güvertede iniş sahası ve gözlem platformu bulunan...
866
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
...deniz altı şehirlerinden birini tasavvur eder.
867
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
Deniz seviyesinin gelgit ile yükselip alçalmasına bağlı olarak...
868
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
...hareket eden yüzer iskele sistemi, teknelerin yanaşmasını kolaylaştırır.
869
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Hava kilidine giden asansöre giriş yaparak...
870
01:03:27,000 --> 01:03:32,000
...denizin dibine veya deniz zeminine inersiniz.
871
01:03:32,000 --> 01:03:35,000
Deniz zemini, resifleri ve deniz yaşamını...
872
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
...gözlemlemek için kullanılır.
873
01:03:38,000 --> 01:03:42,000
İnsanlar, resifleri yalnızca izlemez, onarır, değiştirir...
874
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
...yeniden kurar ve yeniden tasarlarlar.
875
01:03:45,000 --> 01:03:49,000
Birgün, resiflerin şekillerini ve yapısını kontrol etmeye muktedir olacağız.
876
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Böylece, deniz yaşamını daha fazla destekleyebiliriz.
877
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Bence insanlar doğanın gelişimine...
878
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
...katkıda bulunabilirler.
879
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Bu ne anlama gelir?
880
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
Bu bütün insanlar için yüksek yaşam standardı anlamına gelir.
881
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
Bu binaların ve tasarımların çizimlerini yaparken...
882
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
...nasıl imal edileceğini ve nasıl bir araya getirileceğini düşünüyor.
883
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
Gördüğüm çizimlerden bazıları, neredeyse 60 yıllıktı.
884
01:04:25,000 --> 01:04:32,000
Ve bu şeylerin olabilirliklerinden bahsetmek, ancak bugünlerde mümkün oluyor.
885
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Bilirsiniz, insanlar geçmişte şöyle diyorlardı:
886
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
"Önümüzdeki bin yılda aya gidemeyeceksiniz!"
887
01:04:38,000 --> 01:04:41,000
Ve ertesi gün bir de baktılar, birileri aya gidiyor.
888
01:04:41,000 --> 01:04:44,000
25 yıl önce, Jacque ile ilk tanıştığımda...
889
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
...insanlarla belli başlı buluşları hakkında konuşuyordu.
890
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
Onlar, "Önümüzdeki bin yılda bunun gerçekleştiği göremezsin!" dediler.
891
01:04:51,000 --> 01:04:57,000
Ve on yıl sonra, Popüler Bilim dergisinin kapağında buluşlarıyla karşılaştılar.
892
01:05:01,000 --> 01:05:06,000
Teknolojinin tüm dayanağı yüksek standartlı yaşam sağlamaktır.
893
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
İnsanların yaşamını iyileştirmedikçe, teknolojinin hiçbir kıymeti yoktur.
894
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Bugün insanlar, bilim ve teknolojiden korkar hâle geldiler.
895
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
Çünkü, birçok şekilde kötüye kullanılmaya müsait.
896
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
Fakat, endişelenmemiz gereken bilim ve teknoloji değildir.
897
01:05:21,000 --> 01:05:24,000
Endişelenilmesi gereken, bilimin kötüye kullanımı ve suistimal edilmesidir.
898
01:05:24,000 --> 01:05:30,000
Bir roket alıp uzaya fırlatabilir ve dış uzayı keşfedebilirsiniz.
899
01:05:30,000 --> 01:05:34,000
Veya tutup, diğer ülkeyi bombalamak için kullanabilirsiniz.
900
01:05:34,000 --> 01:05:40,000
Tamamen cansız bir nesne, kullanımı bizim elimizde.
901
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Ne yapacağımız bize kalmış.
902
01:05:42,000 --> 01:05:47,000
Bilimin, olması muhtemel bir sonraki şeyi tahmin etme yeteneği vardır.
903
01:05:47,000 --> 01:05:50,000
İşte bilimin gerçek anlamı budur.
904
01:05:50,000 --> 01:05:54,000
Olması muhtemel bir sonraki şeyi tahmin yeteneği kazanmak.
905
01:05:54,000 --> 01:06:00,000
Bilimden bahsettiğimiz zaman, bir duruma bakış yönteminden bahsediyoruz.
906
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Bir değerlendirme yönteminden bahsediyoruz.
907
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
Bu, önyargılı düşünme sisteminden farklıdır.
908
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
"Bana sorarsan, sana anlatırım!" değil.
909
01:06:07,000 --> 01:06:11,000
Bilimsel yöntemin hakikâtla, öyle özel bir bağı yoktur.
910
01:06:11,000 --> 01:06:15,000
Gerçekten olan bitene bakmanın, çok daha iyi bir yoludur.
911
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
Eski toplumlarda herşey...
912
01:06:17,000 --> 01:06:21,000
...tanrılarla ya da iblislerle ilişkilendirilirdi.
913
01:06:22,000 --> 01:06:26,000
- Bu da bizi, bilimsel yöntemin topluma uygulanması konusuna getiriyor.
914
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
- Evet.
915
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
Şimdilik, bu bir kitap falan değil.
916
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Bilimsel yöntemin topluma uygulanışı...
917
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
...insanların, üzerinde pek düşünmeyeceği birşey.
918
01:06:34,000 --> 01:06:38,000
Ancak, cevapların nerede olduğunu bilmek isterseniz...
919
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
...bilimsel yöntemlerin uygulanışındadır.
920
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
İnsanı ve çevreyi de gözeterek.
921
01:06:45,000 --> 01:06:51,000
The Future By Design, bilimsel yöntemlerin uygulamasına başvurur.
922
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
Bilim insanlarının değil, bilimsel yöntemlerin sosyal düzene uygulanışı.
923
01:06:54,000 --> 01:06:58,000
Doğal olarak, bilimsel yöntemler bile değişebilir.
924
01:06:58,000 --> 01:07:02,000
Ve değiştikçe, gelecek de değişir.
925
01:07:02,000 --> 01:07:05,000
Eğer dünyanın her tarafında bilimsel yöntemi kullanırsak...
926
01:07:05,000 --> 01:07:08,000
...savaş çıkma olasılığı sıfıra düşer.
927
01:07:08,000 --> 01:07:12,000
İnsanların ızdırap çekme olasılıkları yokolur.
928
01:07:12,000 --> 01:07:15,000
Fakirlik, yoksulluk, suç...
929
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
Bunların hepsi kaybolma eğilimindedir.
930
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Çünkü, dayanağı kalmaz.
931
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
Jacque, insanlarla çalışmadan önce...
932
01:07:30,000 --> 01:07:33,000
...hayvanların nasıl davrandığı ve...
933
01:07:33,000 --> 01:07:38,000
...davranışlarının nasıl değiştirileceği veya tahmin edileceği üzerinde, uzun zaman harcadı.
934
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
Ve, şimdiki davranışımıza şekil veren ve davranışımızı değiştiren şeyin...
935
01:07:41,000 --> 01:07:46,000
...çevre olduğu sonucuna vardı.
936
01:07:46,000 --> 01:07:51,000
Önyargılı, bağnaz, öfkeli ya da açgözlü olarak dünyaya gelmedik.
937
01:07:51,000 --> 01:07:55,000
Bunlar, içinde yaşadığımız çevre tarafından üretildi ve beslendi.
938
01:07:55,000 --> 01:08:01,000
Bu yüzden, çevrenizi ve deneyimlerinizi değiştirmedikçe...
939
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
...o çevre değiştirilene kadar...
940
01:08:04,000 --> 01:08:07,000
...insanlarda aynı anormal davranışların alınacağına inanıyoruz.
941
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
- Bugün dünyadaki tüm kültürler...
942
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
...kendi kültürlerine hizmet etmeleri için...
943
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
...insanlarını eğitmeye çalışıyor.
944
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
Başka bir ifadeyle, Nazi kültüründe yetiştiyseniz...
945
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
...bayrak sallamak, gamalı haç gibi şeyler içinize işler.
946
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Eğer ilkel bir kabilede yetiştiyseniz...
947
01:08:31,000 --> 01:08:36,000
...mızrak atmak, ok ve yay kullanmak gibi şeylere maruz kalacaktınız.
948
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Yani insanlar, kurulu düzenin menfaatlerine...
949
01:08:39,000 --> 01:08:42,000
...hizmet etmeye şartlandırılmıştır.
950
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
Peki bunu bize kim yapıyor?
951
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
Kuruluşların sahipleri!
952
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Egemen çevre.
953
01:08:48,000 --> 01:08:53,000
Yani bize, yalnızca varolan yapıları destekleyecek bir değer sistemi aşıladılar.
954
01:08:53,000 --> 01:08:58,000
Dindar, dinsiz, endüstriyel veya askeri, farketmez.
955
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
Çocuklar sorar, "Babacığım, dünyadaki en büyük ülke hangisi?"
956
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
"Elbette ki, bizim ülkemiz dünyadaki en büyük ülke."
957
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
"Peki hangi tanrı gerçek tanrı, baba?"
958
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
"Bizim tanrımız! Diğerleri yalandan tanrı."
959
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
Şunu hayâl edin;
960
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
Romalı bir aile, çocuklarını da alıp...
961
01:09:12,000 --> 01:09:15,000
...hıristiyanların aslanlara atılmasını izlemeye gidiyor.
962
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
Ve ufaklıklar izliyor;
963
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
"Baba, önümüzdeki hafta yine gelip, aslanların hıristiyanları yemesini görebilir miyiz?"
964
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
Peki bu çocuklar ruh hastası mı? Hayır!
965
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
Onların değerler sistemi çarpıtılmış.
966
01:09:23,000 --> 01:09:29,000
Ben kesinlikle, insanların içinde yetiştikleri çevreyle ilgiliyim.
967
01:09:29,000 --> 01:09:33,000
Eğer çevre değiştirilirse, davranış da değiştirilir.
968
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Çevreyi yeniden yönlendiriyorsunuz...
969
01:09:35,000 --> 01:09:38,000
...ve bu, insanları yeniden yönlendirmeye dönüşüyor.
970
01:09:38,000 --> 01:09:43,000
Ama, çevreye dokunmadan insanları yeniden yönlendirirseniz...
971
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
...bu sefer geriye dönecektir.
972
01:09:45,000 --> 01:09:50,000
Gelecek hakkında düşünmeye çalışırken, şunu hatırlayın:
973
01:09:50,000 --> 01:09:54,000
Olan bitenle ilgili düşünme biçiminiz, toplum tarafından...
974
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
...size verilen ve kabul ettirilen düşüncelere dayanır.
975
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Yani düşünme kapsamınız...
976
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
...toplumun egemen değerleriyle sınırlıdır.
977
01:10:03,000 --> 01:10:08,000
Değerler üzerinde esnek olmayı öğrenmek, uzun zaman alır.
978
01:10:08,000 --> 01:10:13,000
Ben gençliğimde çocuklarla konuşurken, çok sabırlı olmaya çalışırdım.
979
01:10:13,000 --> 01:10:16,000
Eğer biraz ilerleme kaydedersem...
980
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
...onlarla tanrı kavramı hakkında konuşurdum.
981
01:10:18,000 --> 01:10:21,000
Sizin tanrı kavramınız, benim tanrı kavramım, onun tanrı kavramı.
982
01:10:21,000 --> 01:10:25,000
Hepsi farklıdır. Acaba tanrı nasıl birşey diye merak ettim.
983
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
Tabi, bir tanrı varsa.
984
01:10:27,000 --> 01:10:32,000
Peki neden tanrı, tüm o koşulsuz sevgisiyle, savaşlara ve hastalıklara izin veriyordu.
985
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
Bir türlü anlam veremedim. Çok fazla tutarsızlık vardı.
986
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
Ben de bunu sorguladım.
987
01:10:37,000 --> 01:10:43,000
Elbette, tanrı kavramını sorgularken kendimi biraz rahatsız hissettim.
988
01:10:43,000 --> 01:10:47,000
Ama, tarih ve tanrıların ortaya çıkışı gibi konularda okuduktan sonra farketim ki...
989
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
...bir sürü farklı tanrı vardı.
990
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Savaş tanrısı, barış tanrısı, aşk tanrısı...
991
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
Daha çok, insanlar tarafından uydurulmuş gibiydi.
992
01:10:54,000 --> 01:10:58,000
Öfkelenmeleri, kurban istemeleri...
993
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
...insanların yaptıklarından hoşlanmadıklarında, tufanlar yaratmaları...
994
01:11:02,000 --> 01:11:06,000
Bütün bunlar, yüce bir akıldan gelmiyordu.
995
01:11:06,000 --> 01:11:10,000
Zamanda geriye gidelim, ilkel insanlar yıldırım düştüğünü gördüğünde...
996
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
...tanrının öfkeli olduğu düşündüler.
997
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
Başka neden böyle bir olay "cereyan" edebilirdi ki?
998
01:11:16,000 --> 01:11:20,000
Kasırga topraklarını silip süpürdüğünde, tanrıların ikinci bir kasırga göndermemesi umuduyla...
999
01:11:20,000 --> 01:11:25,000
...kabilelerindeki mimli insanları kurban edip, elemanlardan kurtuldular.
1000
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
Ola ki tekrar olursa...
1001
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
...bu sefer daha genç insanları kurban ettiler.
1002
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
Nedense, kabile reisinin kendini kurban ettiği pek görülmez.
1003
01:11:33,000 --> 01:11:36,000
Ama her zaman, kurban olmak için gönüllü insanlar sırada hazır bekler.
1004
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
Görüyorsunuz, insanoğluyla sorunlarımız var.
1005
01:11:39,000 --> 01:11:44,000
Kendi idraklarının ötesinde ne meydana gelirse, bunun için mazeret uydurmak zorundalar.
1006
01:11:44,000 --> 01:11:49,000
Bu tarz şeyleri açıklamak için, tanrılar ve şeytanlar yaratmak zorundalar.
1007
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
Çünkü insanlar, o topluluğun önderlerine gelip çatarlar.
1008
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Kabilenin ne kadar ilkel olduğu önemli değil, gelip derler ki:
1009
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
"Bu bedbaht rüzgar, nasıl adamızın insanlarına gelip çatar?"
1010
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
Ve kabile reisi der ki, "Siz uslu durmadınız!
1011
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
Sizler volkana yeterince katkı sağlamadınız!
1012
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Enişteni volkana at, belki o zaman yanardağ patlamaz."
1013
01:12:09,000 --> 01:12:13,000
Eğer eniştenizi volkana atarsanız ve volkan yine de püskürürse...
1014
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
...bu sefer yengenizi atmak zorundasınız.
1015
01:12:15,000 --> 01:12:19,000
Böylece metafizik oluşur, din oluşur, batıl inanç oluşur.
1016
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
"Tahtaya vur!"
1017
01:12:21,000 --> 01:12:27,000
Veya uğur için tavşan ayağı taşı. Ama unutma, o tavşanın dört ayağı vardı ve sonu hiç iyi olmadı.
1018
01:12:27,000 --> 01:12:33,000
Toparlarsak, cehaletin olduğu yerde, batıl inanç hüküm sürer.
1019
01:12:33,000 --> 01:12:38,000
Efsane, tarlada çalışan küçük adama anlatma yoludur.
1020
01:12:38,000 --> 01:12:44,000
Adam şöyle dediğinde: "Bütün bunlar neye tekabül ediyor? Hiçbir anlam veremiyorum."
1021
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
"Nalları diktiğinde, herşey senin için oradadır.
1022
01:12:48,000 --> 01:12:52,000
Eğer bu hayatında elde edemezsen, sonraki yaşamında elde edeceksin. Tabi uslu durursan."
1023
01:12:52,000 --> 01:12:56,000
Bir kültürün özümsediği batıl inanç miktarı...
1024
01:12:56,000 --> 01:13:00,000
...insanlarının sahip olduğu bilgi miktarı ile ters orantılı olacaktır.
1025
01:13:00,000 --> 01:13:04,000
Gelecekte, yeteri düzeyde bilgi sağlanmasıyla...
1026
01:13:04,000 --> 01:13:10,000
...ki, günümüzde sunulanın kat be kat fazlasıdır...
1027
01:13:10,000 --> 01:13:17,000
"Tahtaya vur. Bugün benim şanslı günüm." gibi sözleriniz olmayacak. Hepsi yokolacak.
1028
01:13:17,000 --> 01:13:23,000
Onun yaptığı herşeyde, son derece ruhanî bir yön olduğunu düşünüyorum.
1029
01:13:23,000 --> 01:13:28,000
Öldükten sonra daha iyi bir yere gitmeyi beklemek yerine...
1030
01:13:28,000 --> 01:13:33,000
...dinsel öğretilerde tasvir edilen cenneti, burada, dünyada kurabiliriz.
1031
01:13:33,000 --> 01:13:36,000
Bunun için ölmeyi beklemek zorunda değiliz.
1032
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Bugün problemlerimize göğüs gerebiliriz.
1033
01:13:38,000 --> 01:13:41,000
Mesih'in beyaz kaftanıyla gelip...
1034
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
...herşeyi değiştirmesini beklemek yerine...
1035
01:13:43,000 --> 01:13:46,000
...ya da, hepimizin cennete gideceği ahir zamanı beklemek yerine...
1036
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
...veya, inananların ahir zamanda cennete gideceğini düşünmek yerine...
1037
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
...bugünkü sorunlarımızın tamamından kurtulabiliriz.
1038
01:13:51,000 --> 01:13:57,000
Örneğin, bir din herşeyi tanrının buyruğu olarak açıklar.
1039
01:13:57,000 --> 01:14:01,000
Eğer bir kaza olmuşsa, bu tanrının buyruğudur.
1040
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
Ve bu sizi düşünmekten alıkoyar. Sizi, yaratıcı düşünmekten alıkoyar.
1041
01:14:04,000 --> 01:14:09,000
Mesela şöyle düşünmekten alıkoyar, "Ulaşım sistemimizi nasıl yeniden tasarlarız...
1042
01:14:09,000 --> 01:14:12,000
...ki ulaşımdaki sorunlar ortadan kalksın?"
1043
01:14:12,000 --> 01:14:15,000
Jacque, rahiplerle ve dindar insanlarla...
1044
01:14:15,000 --> 01:14:19,000
...daha yaratıcı olabilmeleri için, dünya görüşlerini genişletmeleri konusunda çalıştı.
1045
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
İnsanların davranışına şekil veren çevreye bakıyorlar ve...
1046
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
...artık hiçkimseyi, "iyi" ya da "kötü" şeklinde yaftalamıyorlar.
1047
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
Çevreyi şekillendirmenin...
1048
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
...daha yapıcı davranışlar getirdiğini düşünüyorlar.
1049
01:14:33,000 --> 01:14:38,000
Eğer insanlar bana dünyayı ve insanların yaşam biçimini yeniden tasarlamayı soruyorsa...
1050
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
...yapmak zorunda olacağım ilk şey, bir envanter çıkartmaktır.
1051
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
Neye ne kadar sahip olduğumuzu bulmak için.
1052
01:14:43,000 --> 01:14:47,000
Ne kadar suyumuz var, ne kadar insanımız var, ne kadar tarımsal alana sahibiz gibi.
1053
01:14:47,000 --> 01:14:52,000
Neye sahip olduğumuzu öğrendikten sonra, bu parametreleri...
1054
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
...tasarımda temel alabilirim.
1055
01:14:54,000 --> 01:14:58,000
İhtiyacınız olan şey, dünya kaynakları anlayışıdır.
1056
01:14:58,000 --> 01:15:04,000
Bilimsel tarım uzmanları, yerbilimciler, jeofizikçiler, dünya alanınında çalışan kişiler.
1057
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
Onlar size görüş belirtmezler, derler ki:
1058
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
"Güney kutbunda daha fazla yaşam var."
1059
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Bu bir görüş değildir. Bu bir bulgudur.
1060
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
Yani gelecekte, görüş falan olmayacak.
1061
01:15:13,000 --> 01:15:16,000
"Bu alanda bilginiz var mı?" "Hayır, yok."
1062
01:15:16,000 --> 01:15:21,000
"Güzel! İşte buradan bilgi alabilirsiniz." Veya, "İşte şuraya gidip bilgi edinebilirsiniz."
1063
01:15:21,000 --> 01:15:28,000
Ben diyorum ki, bütün insanların temiz havaya, tarımsal araziye...
1064
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
...ve iyi bir iletişim diline ihtiyacı var.
1065
01:15:30,000 --> 01:15:35,000
Fresco kavramlarını üst üste bindiriyor değilim.
1066
01:15:35,000 --> 01:15:38,000
Dünyayı ölçüt olarak kullanıyorum.
1067
01:15:38,000 --> 01:15:44,000
Başka bir deyişle, dünyanın taşıyabileceği kapasiteye uyumlu yaşamak zorundayız.
1068
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
Bu size mantıklı geliyor mu? - Evet efendim, mantıklı.
1069
01:15:47,000 --> 01:15:51,000
Merak edip duruyorum, bu sosyal değişim ne kadar hiddetli olacak ve...
1070
01:15:51,000 --> 01:15:56,000
...ve dünyamız toplamda ne kadar farklı bir yer olacak?
1071
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Ve, evet, buradan oraya...
1072
01:15:58,000 --> 01:16:01,000
...insanlar bunu nasıl kabul edecek? - Tamam, işte nasıl yapacağımız.
1073
01:16:01,000 --> 01:16:06,000
Nihayetinde, tüm karar mekanizması makinelere aktarılacak.
1074
01:16:06,000 --> 01:16:11,000
Başta insanlar, "Makinelerin karar vermesi fikrinden hoşlanmadım." diyebilirler.
1075
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
Öncelikle, bir terazinin yaptığına bakalım.
1076
01:16:13,000 --> 01:16:18,000
Eğer bir kasaba giderseniz ve kasap size satın almadan önce, "Bu piliç 2,5 kilo." derse...
1077
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
"Bana pek 2,5 kilo gibi gelmedi!" dersiniz.
1078
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
Elinden kaparsınız ve dersiniz ki, "Bence bu anca 1,5 kilo eder."
1079
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
Çünkü siz daha hafif olduğunu düşünmeye meyillisinizdir.
1080
01:16:25,000 --> 01:16:29,000
Sonra teraziyi kullanırız ve kararı teraziye bırakırız.
1081
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
Doğru mu? - Evet efendim.
1082
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
- Gelelim pilotlara.
1083
01:16:32,000 --> 01:16:35,000
Uçarken, "Bence 1,5 mil irtifadayım."
1084
01:16:35,000 --> 01:16:40,000
Oradaki bir göstergeye bakar ve gösterge ona, yerden 4,203 fit yükseklikte olduğunu söyler.
1085
01:16:40,000 --> 01:16:44,000
Bu, makine tarafından verilmiş bir karardır.
1086
01:16:44,000 --> 01:16:48,000
Çünkü makine tarafından verilen bir karar, çok daha kesindir.
1087
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
Şimdi de, birçok normal insanın sorduğu soruya gelelim.
1088
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
"Tamam ama, bir makine tasarımcısından daha zeki olabilir mi?"
1089
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
Trendeki yükleri alıp boşaltan bir makine tasarlayan ufak tefek bir adam tanıyorum.
1090
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
O adam bu işi yapamaz.
1091
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
Makineler her zaman tasarımcısından hızlıdır.
1092
01:17:03,000 --> 01:17:06,000
Hiç, kola şişelerini sırasıyla dolduran bir makine gördünüz mü?
1093
01:17:06,000 --> 01:17:09,000
Tasarımcısı, şişeleri o şekilde hareket ettiremez.
1094
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Peki, toplumumuzda neler oluyor?
1095
01:17:11,000 --> 01:17:14,000
Karar mekanizmasını gün geçtikçe otomatikleştirip...
1096
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
...kararı makinelere bırakıyoruz.
1097
01:17:16,000 --> 01:17:20,000
Toprağa bağlı elektriksel kablolarla, bilgisayarlardan oluşan...
1098
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
...bir tarım bakanlığı hayal edin.
1099
01:17:23,000 --> 01:17:27,000
Eğer su düzeyi düşerse, oraya su pompalanır.
1100
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
Bitki besin maddesi değişirse, o maddeyi pompalar.
1101
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Orada, şöyle şeyler söyleyen bir herife ihtiyacınız yok.
1102
01:17:32,000 --> 01:17:35,000
"Sayın Başkan, burada bir kıtlık sorunumuz var."
1103
01:17:35,000 --> 01:17:38,000
Ve Başkan der ki, "Durumumuz ne kadar kötü?"
1104
01:17:38,000 --> 01:17:45,000
"Şey, 5.000 evsiz var ve önümüzdeki üç günde 15.000 evsiz olacak."
1105
01:17:45,000 --> 01:17:50,000
Başkan, "Hmm." der ve üzerlerinden uçar, "Evet, bir kıtlık sorununuz var...
1106
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
Ne olmuş yani?!"
1107
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
Ülkenin tamamını bilgisayarlarla birbirine bağlarsanız...
1108
01:17:55,000 --> 01:17:58,000
...üretim, dağıtım ve tarım gibi alanlarda...
1109
01:17:58,000 --> 01:18:04,000
...dinamik dengeyi sağlayan bir sinir sistemine sahip olursunuz.
1110
01:18:04,000 --> 01:18:09,000
Mal ve hizmetlerin üretimi ve dağıtımında para kullanmaksızın.
1111
01:18:09,000 --> 01:18:12,000
İşte devlet orada, başınızı çevirip bakarsanız.
1112
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Küre gibi görünüyor.
1113
01:18:14,000 --> 01:18:18,000
Bu, tüm kararların alınabildiği bir küredir, çünkü bağlıdır.
1114
01:18:18,000 --> 01:18:23,000
Dünyayı bir hologram olarak yansıtan, dünya çevresinde uydularımız bulunur.
1115
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
Dünyanın sanal bir görüntüsü.
1116
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
Yani gerçek dünyaya, eş zamanlı olarak bakıyorsunuz.
1117
01:18:28,000 --> 01:18:31,000
Kalkıp, ekranların yanına gider ve konuşursunuz.
1118
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
"Şu an itibariyle havada kaç tane uçak var?"
1119
01:18:34,000 --> 01:18:40,000
Bilgisayar, dünya üzerindeki noktaları lazer noktasıyla işaretler ve size, "7.320" cevabını verir.
1120
01:18:40,000 --> 01:18:46,000
Havadaki her uçak, her kasırga, tüm dünyadaki koşullar, bitki hastalıkları...
1121
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
Hiçbir insan bunu yapamaz.
1122
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
Yani, devlet içinde insanlara ihtiyacımız yok, elektroniğe ihtiyacımız var.
1123
01:18:51,000 --> 01:18:55,000
Arazide, üretimde, dağıtımda, hava durumunda.
1124
01:18:55,000 --> 01:18:59,000
Bilmek istediğimiz herşeyi öğrenip, eve gelebiliriz.
1125
01:18:59,000 --> 01:19:04,000
İnsanların kişisel görüşlerine dayanmaksızın.
1126
01:19:04,000 --> 01:19:08,000
Future By Design, arz ve talebin...
1127
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
...sibernetik bir sistemle yönetildiği...
1128
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
...kendi kendini düzenleyen bir toplumdur.
1129
01:19:12,000 --> 01:19:17,000
Politik sistemlerin yerini, genel nüfusun bilgi girdilerinden oluşan çizelgeler alır.
1130
01:19:17,000 --> 01:19:21,000
Mal ve hizmet teslimi de buna göredir.
1131
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
Ekonomik sistem ise, aynı şekilde...
1132
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
...tüm kültürün ihtiyaçlarının...
1133
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
...mevcut kaynakların kullanımıyla sağlanmasına dayanır.
1134
01:19:29,000 --> 01:19:35,000
Ekonomide bir çoküş veya bunalım olduğunda ve birçok insanın birşeyler satın alacak paraları olmadığında...
1135
01:19:35,000 --> 01:19:41,000
...mallar hâlâ oradadır, hâlâ malları üretme imkanı vardır, kaynaklar ve tarlalar hâlâ mevcuttur.
1136
01:19:41,000 --> 01:19:44,000
İnsanlar çalışmak ve birşeyler üretmek isterler.
1137
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
Ama paraları yoktur ve hiçbirşey satın alamazlar.
1138
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
Yani burada korkunç bir yanlışlık var.
1139
01:19:49,000 --> 01:19:54,000
Açlıktan ölen ve acılar çeken çok büyük bir dünya nüfusu var.
1140
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
Kaynaklar orada, üretme imkanımız ve...
1141
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
...becerimiz de var.
1142
01:20:00,000 --> 01:20:04,000
Yine de, bazı insanlar çoğuna sahipken, bazılarının hiçbirşeyi yok.
1143
01:20:04,000 --> 01:20:08,000
Bugünkü teknolojimiz ile, bu gerçekten utanç verici birşey.
1144
01:20:08,000 --> 01:20:12,000
Gerçekten çok kötü ve çok saçma.
1145
01:20:12,000 --> 01:20:17,000
Çünkü bugün sahip olduğumuz teknolojiyle, dünyadaki herkese bolluk sağlayabiliriz.
1146
01:20:18,000 --> 01:20:23,000
İnsanlar hep şöyle sorar, "Bu yeni şehirleri kurmak ne kadara mâl olacak?"
1147
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
Kurmak için kaynaklara sahip miyiz?
1148
01:20:25,000 --> 01:20:28,000
Asıl soru budur, "Ne kadara mâl olacak?" değil.
1149
01:20:28,000 --> 01:20:31,000
Bu para sisteminden kalma eski sorudur.
1150
01:20:31,000 --> 01:20:37,000
Para, kıtlığın olduğu bir ortamda, mal ve hizmetleri satın almak için...
1151
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
...zamanında kullanılan bir icattır.
1152
01:20:39,000 --> 01:20:43,000
Eğer diyelim ki tatlı suda bir kıtlık varsa, değeri yükselir.
1153
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
Ve fiyatı da yükselir.
1154
01:20:45,000 --> 01:20:52,000
Eğer birdenbire dünya yarılsa ve bütün vadileri dolduracak kadar tatlı su bulursak...
1155
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
...o zaman kimse umursamaz.
1156
01:20:55,000 --> 01:20:59,000
İnsanların ihtiyaç duyduğu ve erişimlerinin olmadığı birşeyin önünde...
1157
01:21:00,000 --> 01:21:04,000
...bir polis var. Oraya bir bekçi koyarsınız.
1158
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
Fakat, limon ağaçları, portakal ağaçları ve elma ağaçları her tarafta varsa...
1159
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
...meyvelerini satamazdınız.
1160
01:21:10,000 --> 01:21:16,000
10.000 kişilik bir adada yaşadığınızı hayal edin.
1161
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
Ve adada 10 milyar dolar mevcut.
1162
01:21:19,000 --> 01:21:25,000
Hiçbir kaynak yok. Ne tarımsal arazi, ne su, ne de balık.
1163
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
Hiçbirşeyiniz olmazdı.
1164
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
Peki gelecekteki gerçek değer nedir?
1165
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Kaynaklar.
1166
01:21:32,000 --> 01:21:37,000
Paranın olmadığı toplumda, yani kaynak bazlı toplumda...
1167
01:21:37,000 --> 01:21:41,000
...insanlar, ihtiyaçları olan herşeye erişime sahiptir.
1168
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Halka açık kütüphane gibi birşey.
1169
01:21:44,000 --> 01:21:48,000
Oraya gidip, kamera, bisiklet veya kol saati gibi...
1170
01:21:48,000 --> 01:21:53,000
...neye ihtiyaçları varsa, ücret ödemeden erişebilirler.
1171
01:21:53,000 --> 01:21:59,000
Bu demektir ki, üretim düzeyinde öyle yüksek bir seviyeye ulaşmalıyız ki...
1172
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
...kıtlık diye birşey kalmasın.
1173
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
Birçok kişi, insanları neyin güdülediğini merak eder.
1174
01:22:04,000 --> 01:22:09,000
Eğer tüm ihtiyaçlarına erişimleri olsaydı, o zaman dürtülere ne olurdu?
1175
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
İnsanları ne motive edecek?
1176
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
Veya buna kazanım diyelim. Kazanım nedir?
1177
01:22:14,000 --> 01:22:17,000
Bütün materyâllere sahiplerse...
1178
01:22:17,000 --> 01:22:22,000
...sahip olduklarından daha iyisini yapmak için, onları ne motive edecek?
1179
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
İhtiyaç.
1180
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
Her zaman bir eksiğimiz olacaktır.
1181
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
Gerçek şudur ki, her zaman birşeylere gereksinimimiz olacaktır.
1182
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
Yani, mükemmelliğe erişemeyiz.
1183
01:22:31,000 --> 01:22:35,000
Tam olarak dinamik dengeye erişemeyiz.
1184
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
Her zaman dengesizliğin bir formu içinde olacağız.
1185
01:22:38,000 --> 01:22:43,000
Kıtlığın bertaraf edilmesiyle, temel dürtüler...
1186
01:22:43,000 --> 01:22:46,000
...sorunların çözümüne doğru değişir, genel olarak.
1187
01:22:47,000 --> 01:22:52,000
Ulusların veya grupların kaynaklara erişimleri olmadığında...
1188
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
...davranışlarının yönetilmesi zordur.
1189
01:22:55,000 --> 01:22:59,000
Doğru yoldan sapmaya ve akli dengelerini kaybetmeye başlarlar.
1190
01:22:59,000 --> 01:23:03,000
Mantıklı sonuçlara varamazlar.
1191
01:23:03,000 --> 01:23:06,000
İnsanlar borçtan, yükümlülükten, kölelikten kurtulup...
1192
01:23:06,000 --> 01:23:10,000
...zihinsel olarak özgürleştiklerinde...
1193
01:23:10,000 --> 01:23:13,000
...önceden hayal bile edemedikleri...
1194
01:23:13,000 --> 01:23:17,000
...yeni ufuklara yelken açarlar.
1195
01:23:20,000 --> 01:23:25,000
Future by Design'da, demokratik sürecin çekirdek mekanizması...
1196
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
...kamusal teşhir salonlarının kullanımıdır.
1197
01:23:28,000 --> 01:23:31,000
Teşhir salonu ile, toplumun yönetimi için önceliklerin belirlenmesinde...
1198
01:23:31,000 --> 01:23:37,000
...herkesin katılımına fırsat tanınacaktır.
1199
01:23:38,000 --> 01:23:42,000
Adeta, yenilikleri ve kullanılabilir durumdakileri gösteren bir dünya fuarı gibi.
1200
01:23:42,000 --> 01:23:45,000
Etrafınıza bakıp dersiniz ki; "Şunlardan ben de istiyorum."
1201
01:23:45,000 --> 01:23:50,000
veya, "Böyle birşeyi mutfağımda kullanabilirim.", o şey her neyse.
1202
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
Ve hep insanların fikirleri sorulur.
1203
01:23:52,000 --> 01:23:55,000
Mesela yeni birşey çıktığında, "Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
1204
01:23:55,000 --> 01:23:58,000
Sence verimli mi? Eksik yönleri var mı?"
1205
01:23:58,000 --> 01:24:02,000
Bu husustaki görüşünüzü, bilgisayara girin.
1206
01:24:02,000 --> 01:24:06,000
İşte size yerleşik demokrasi.
1207
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
Tüm insanların iştirak ettiği, katılımcı bir kültüre sahip olursunuz.
1208
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
Ve bu, insanların anında bilgi sahibi olduğu...
1209
01:24:12,000 --> 01:24:15,000
...daimi bir süreçtir.
1210
01:24:15,000 --> 01:24:20,000
Ne çıkıyor, neler var, elde ne var, ne yok, gibi.
1211
01:24:20,000 --> 01:24:26,000
Başka bir deyişle, gereksinimler konusunda, bir çok bülten, duyuru ve...
1212
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
...görsel yayın olacaktır.
1213
01:24:28,000 --> 01:24:33,000
İnsanların neye feci bir şekilde ihtiyaç duyduklarıyla ilgili, herkesten fikirler alınacak, önerileri sorulacak...
1214
01:24:33,000 --> 01:24:39,000
...ve tüm dünyadaki insanlar, sürekli olarak haberdar edilecektir.
1215
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Size şunu söylemek istiyorum.
1216
01:24:44,000 --> 01:24:48,000
Teknolojinin onca mucizesi ve görkemi...
1217
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
...insanların potansiyelini yüceltmedikçe, hiçbirşey ifade etmez.
1218
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
Bu, Future by Design'ın ana gayesidir.
1219
01:25:13,000 --> 01:25:18,000
Jacque hergün; icat etmeye, yazmaya ve çalışmaya devam ediyor.
1220
01:25:18,000 --> 01:25:23,000
Yaşama dair hazzı, çalışmaya devam etmesini sağlıyor.
1221
01:25:23,000 --> 01:25:26,000
Ve birçok konuya ilgi duyuyor.
1222
01:25:26,000 --> 01:25:31,000
Dışarıda olanlarla, bunun nasıl yürüyeceği ve nasıl değiştirileceğiyle çok ilgileniyor.
1223
01:25:31,000 --> 01:25:37,000
Bu projeyi dünyaya tanıtmayı çok istiyor. Bu onun esas odak noktası.
1224
01:25:37,000 --> 01:25:40,000
Her yolu deniyor.
1225
01:25:40,000 --> 01:25:44,000
Aslında gösteriyor diyebiliriz. Geleceğin neye benzeyeceğini yalnızca anlatmak yeterli değil.
1226
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
İnsanlara, neyi kaçırdıkları göstermek daha iyi.
1227
01:25:46,000 --> 01:25:52,000
Elinde olanları geliştirip, yeni fikirlerle, yeni buluşlarla ve yeni tasarımlarla çıkageliyor.
1228
01:25:52,000 --> 01:25:56,000
Daha iyi tasvir edilmesi için, daha çok maket yapıp, daha fazla görüntü kaydediyor.
1229
01:25:56,000 --> 01:25:59,000
Bu fikirlerin gerçekleşmesi için, dur durak bilmeden çabalıyor.
1230
01:25:59,000 --> 01:26:04,000
Bence o, toplumun mevcut durumundan kaygı duyuyor. Ona göre bu kabul edilemez.
1231
01:26:04,000 --> 01:26:09,000
Ancak, sadece şikayet etmek yerine, bir alternatif öneriyor.
1232
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
İnsanlar bana, "Mükemmel bir toplum mu öneriyorsun?" diye soruyor.
1233
01:26:12,000 --> 01:26:16,000
Mükemmel toplum gibi bir hevesim yok. Onun ne demek olduğunu da bilmiyorum.
1234
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
Şu anda elimizde olandan çok daha iyisini yapabileceğimizi biliyorum.
1235
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
Ben, hayalperest değilim.
1236
01:26:20,000 --> 01:26:25,000
Herkesi birbiriyle samimi ve uyumlu yaşıyor gibi gören bir hümanist de değilim.
1237
01:26:25,000 --> 01:26:30,000
Ama, bu şekilde yaşamaya devam edersek, birbirimizi öldürüp, dünyayı da yok edeceğimizi biliyorum.
1238
01:26:30,000 --> 01:26:35,000
Bizler şu anda, evrim sahnelerindeki ilkel yaşam formlarıyız.
1239
01:26:35,000 --> 01:26:39,000
Uygarlığımız ise, henüz uygarlık bile değil.
1240
01:26:39,000 --> 01:26:42,000
Bütün dünya birleştikten sonra ve...
1241
01:26:42,000 --> 01:26:49,000
...askeri sistemler, hapishaneler, işkence, açlık, yoksulluk ve mahrumiyet konuları...
1242
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
...tamamen yokolduğunda...
1243
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
...işte o zaman uygar dünyanın başlangıcı olacaktır.
1244
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Henüz orada değiliz.
1245
01:26:59,000 --> 01:27:13,000
"www.TheZeitgeistMovement.com" adresine tıklayın, bu vizyonu gerçeğe dönüştürmemize yardım edin.
1246
01:27:13,000 --> 01:27:18,000
Türkçe çeviri: istemci ve X-Force